Pluf Framework

Sign in or create your account | Project List | Help

Pluf Framework Commit Details

Date:2009-10-28 09:35:04 (4 months 9 days ago)
Author:Jakub Vitak
Commit:ab9c87820bde456320156211ff3ad42b8d61ae38
Message:Added the CZech translations for Pluf.

Files: src/Pluf/locale/cz/pluf.po (1 diff)

Change Details

src/Pluf/locale/cz/pluf.po
1#
2# Czech translations of Pluf.
3# Copyright (C) 2009 Jakub Vitak and contributors
4# This file is distributed under the same license as the Pluf package.
5# Jakub Vitak <mainiak@gmail.com>, 2009.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: Pluf git\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2009-09-24 17:21+0200\n"
12"PO-Revision-Date: \n"
13"Last-Translator: Jakub Vitak <mainiak@gmail.com>\n"
14"Language-Team: KoudyNET <jv@koudynet.cz>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Poedit-Language: Czech\n"
19"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
20"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21"X-Poedit-Basepath: ../../../\n"
22
23#: Pluf/Translation/TemplateExtractor.php:267
24#: Pluf/Template/Compiler.php:345
25#, php-format
26msgid "Template file contains invalid characters: %s"
27msgstr "Template obsahuje neplatné znaky: %s"
28
29#: Pluf/Translation/TemplateExtractor.php:276
30#: Pluf/Template/Compiler.php:354
31#, php-format
32msgid "Template file not found: %s"
33msgstr "Template soubor nenalezen: %s"
34
35#: Pluf/Translation/TemplateExtractor.php:283
36#, php-format
37msgid "Invalid tag in translation extractor: %s"
38msgstr "Neplatný tag při extrahování překladů: %s"
39
40#: Pluf/Translation/TemplateExtractor.php:288
41#: Pluf/Template/Compiler.php:375
42#, php-format
43msgid "Invalid function syntax: %s"
44msgstr "Neplatná syntaxe funkce: %s"
45
46#: Pluf/Translation/TemplateExtractor.php:305
47#: Pluf/Template/Compiler.php:361
48#, php-format
49msgid "Invalid tag syntax: %s"
50msgstr "Neplatná syntaxe tagu: %s"
51
52#: Pluf/Translation/TemplateExtractor.php:390
53#: Pluf/Template/Compiler.php:629
54#, php-format
55msgid "Invalid syntax: (%s) %s."
56msgstr "Neplatná syntaxe: (%s) %s."
57
58#: Pluf/Translation/TemplateExtractor.php:395
59#: Pluf/Template/Compiler.php:634
60#, php-format
61msgid "Invalid character: (%s) %s."
62msgstr "Neplatný znak: (%s) %s."
63
64#: Pluf/Form.php:228
65#, php-format
66msgid "(Hidden field %1$s) %2$s"
67msgstr "(Skryté pole %1$s) %2$s"
68
69#: Pluf/Paginator.php:411
70msgid "Prev"
71msgstr "Předchozí"
72
73#: Pluf/Paginator.php:422
74msgid "Next"
75msgstr "Následující"
76
77#: Pluf/Paginator.php:578
78msgid "Name"
79msgstr "Jméno"
80
81#: Pluf/Paginator.php:622
82msgid "Sort"
83msgstr "Setřídit"
84
85#: Pluf/Paginator.php:625
86msgid "asc"
87msgstr "vzestupně"
88
89#: Pluf/Paginator.php:628
90msgid "desc"
91msgstr "sestupně"
92
93#: Pluf/Paginator.php:651
94msgid "Filter the list:"
95msgstr "Filtrovat seznam:"
96
97#: Pluf/Paginator.php:654
98msgid "Filter"
99msgstr "Filtr"
100
101#: Pluf/Paginator.php:747
102#: Pluf/Template.php:270
103#: Pluf/Template.php:272
104#: Pluf/Template.php:284
105#: Pluf/Template.php:286
106msgid "now"
107msgstr "teď"
108
109#: Pluf/Search/Occ.php:33
110msgid "occurence"
111msgstr "událost"
112
113#: Pluf/Search/Occ.php:49
114#: Pluf/Search/Word.php:33
115#: Pluf/Search/Word.php:50
116msgid "word"
117msgstr "slovo"
118
119#: Pluf/Search/Occ.php:56
120#: Pluf/Search/Stats.php:50
121#: Pluf/RowPermission.php:51
122#: Pluf/Queue.php:67
123msgid "model class"
124msgstr "třída modelu"
125
126#: Pluf/Search/Occ.php:62
127#: Pluf/Search/Stats.php:56
128#: Pluf/Queue.php:73
129msgid "model id"
130msgstr "id modelu"
131
132#: Pluf/Search/Occ.php:68
133msgid "occurences"
134msgstr "události"
135
136#: Pluf/Search/Occ.php:74
137msgid "weighted occurence"
138msgstr ""
139
140#: Pluf/Search/Stats.php:34
141msgid "search stats"
142msgstr "vyhledávací statistiky"
143
144#: Pluf/Search/Stats.php:62
145msgid "number of indexations"
146msgstr "počet indexů"
147
148#: Pluf/Search/Stats.php:69
149#: Pluf/Queue.php:98
150msgid "created at"
151msgstr "vytvořeno"
152
153#: Pluf/Search/Stats.php:75
154#: Pluf/Queue.php:104
155msgid "modified at"
156msgstr "modifikováno"
157
158#: Pluf/Error.php:93
159msgid "DB error:"
160msgstr "chyba databáze:"
161
162#: Pluf/RowPermission.php:44
163msgid "model ID"
164msgstr "ID modelu"
165
166#: Pluf/RowPermission.php:57
167msgid "owner ID"
168msgstr "ID vlastníka"
169
170#: Pluf/RowPermission.php:64
171msgid "owner class"
172msgstr "třída vlastníka"
173
174#: Pluf/RowPermission.php:65
175msgid "For example Pluf_User or Pluf_Group."
176msgstr "Například Pluf_User nebo Pluf_Group."
177
178#: Pluf/RowPermission.php:72
179msgid "do not have the permission"
180msgstr "nemám oprávnění"
181
182#: Pluf/RowPermission.php:79
183#: Pluf/Permission.php:30
184msgid "permission"
185msgstr "oprávnění"
186
187#: Pluf/Model.php:442
188msgid "Error: More than one matching item found."
189msgstr "Chyba: Nalezen více než jeden platný výskyt."
190
191#: Pluf/Model.php:482
192#, php-format
193msgid "The view \"%s\" is not defined."
194msgstr "Pohled \"%s\" není definován."
195
196#: Pluf/Model.php:631
197#, php-format
198msgid "No matching foreign key found in model: %s for model %s"
199msgstr "Nenalezen foreign key v modelu: %s for model %s"
200
201#: Pluf/Template.php:142
202#, php-format
203msgid "Cannot write the compiled template: %s"
204msgstr "Není možne uložit zkompilovaný template: %s"
205
206#: Pluf/Test/Fixture.php:41
207#, php-format
208msgid "Fixture file not found: %s."
209msgstr "Fixture soubor nenalezen: %s."
210
211#: Pluf/Test/Fixture.php:56
212#, php-format
213msgid "Cannot load existing model <%1$s(%2$s)>."
214msgstr "Není možné načíst existující model <%1$s(%2$s)>."
215
216#: Pluf/Date.php:179
217msgid "year"
218msgid_plural "years"
219msgstr[0] "rok"
220msgstr[1] "roky"
221
222#: Pluf/Date.php:182
223msgid "month"
224msgid_plural "months"
225msgstr[0] "měsíc"
226msgstr[1] "měsíce"
227
228#: Pluf/Date.php:185
229msgid "day"
230msgid_plural "days"
231msgstr[0] "den"
232msgstr[1] "dny"
233
234#: Pluf/Date.php:188
235msgid "hour"
236msgid_plural "hours"
237msgstr[0] "hodina"
238msgstr[1] "hodiny"
239
240#: Pluf/Date.php:191
241msgid "minute"
242msgid_plural "minutes"
243msgstr[0] "minuta"
244msgstr[1] "minuty"
245
246#: Pluf/Date.php:194
247msgid "second"
248msgid_plural "seconds"
249msgstr[0] "sekunda"
250msgstr[1] "sekundy"
251
252#: Pluf/Date.php:206
253#, php-format
254msgid "%s ago"
255msgstr "před %s"
256
257#: Pluf/Date.php:208
258#, php-format
259msgid "%s left"
260msgstr "uběhlo %s"
261
262#: Pluf/Group.php:30
263msgid "group"
264msgstr "skupina"
265
266#: Pluf/Group.php:46
267#: Pluf/Permission.php:46
268msgid "name"
269msgstr "jméno"
270
271#: Pluf/Group.php:53
272#: Pluf/Permission.php:61
273msgid "description"
274msgstr "popis"
275
276#: Pluf/HTTP/Response/Redirect.php:34
277#: Pluf/HTTP/Response/RedirectToLogin.php:56
278#, php-format
279msgid "<a href=\"%s\">Please, click here to be redirected</a>."
280msgstr "<a href=\"%s\">Prosím, kliknět zde pro přesměrování</a>."
281
282#: Pluf/Form/Field/Url.php:35
283msgid "Enter a valid address."
284msgstr "Zadejte platnou adresu."
285
286#: Pluf/Form/Field/Date.php:46
287msgid "Enter a valid date."
288msgstr "Zadejte platné datum."
289
290#: Pluf/Form/Field/Integer.php:39
291#: Pluf/Encoder.php:138
292msgid "The value must be an integer."
293msgstr "Hodnota musí být číslo."
294
295#: Pluf/Form/Field/Integer.php:49
296#, php-format
297msgid "Ensure that this value is not greater than %1$d."
298msgstr "Ujistěte se, že tato hodnota není větší než %1$d."
299
300#: Pluf/Form/Field/Integer.php:52
301#, php-format
302msgid "Ensure that this value is not lower than %1$d."
303msgstr "Ujistěte se, že tato hodnota není menší než %1$d."
304
305#: Pluf/Form/Field/Float.php:39
306msgid "Enter a number."
307msgstr "Zadejte číslo."
308
309#: Pluf/Form/Field/Float.php:42
310#, php-format
311msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
312msgstr "Ujistěte se, že tato hodnota je menší nebo rovna %1$d."
313
314#: Pluf/Form/Field/Float.php:45
315#, php-format
316msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
317msgstr "Ujistěte se, že tato hodnota je větší nebo rovna %1$d."
318
319#: Pluf/Form/Field/Email.php:38
320msgid "Enter a valid email address."
321msgstr "Zadejte správnou e-mailovou adresu."
322
323#: Pluf/Form/Field/File.php:43
324#: Pluf/Form/Field/File.php:63
325msgid "No files were uploaded. Please try to send the file again."
326msgstr "Nebyl nahrán žádný soubor. Prosím, zkuste to znovu."
327
328#: Pluf/Form/Field/File.php:51
329#: Pluf/Form/Field/File.php:55
330#, php-format
331msgid "The uploaded file is too large. Reduce the size of the file to %s and send it again."
332msgstr "Nahrávaný soubor je příliš velký. Zmenšete velikost souboru %s a pošlete jej znova."
333
334#: Pluf/Form/Field/File.php:59
335msgid "The upload did not complete. Please try to send the file again."
336msgstr "Nahrávání se nepovedlo. Prosím, zkuste poslat soubor znovu."
337
338#: Pluf/Form/Field/File.php:70
339msgid "The server has no temporary folder correctly configured to store the uploaded file."
340msgstr "Server nemá správně nastavení dočasný adresář pro uložení nahrávaného souboru."
341
342#: Pluf/Form/Field/File.php:73
343msgid "The uploaded file has been stopped by an extension."
344msgstr "Nahravání souboru bylo zastaveno rozšířením (extension)."
345
346#: Pluf/Form/Field/File.php:76
347msgid "An error occured when upload the file. Please try to send the file again."
348msgstr "Nastala chyba při nahrávání souboru. Prosím, zkuste soubor odeslat znovu."
349
350#: Pluf/Form/Field/File.php:79
351#, php-format
352msgid "The uploaded file is to big (%1$s). Reduce the size to less than %2$s and try again."
353msgstr "Nahrávaný soubor je příliš velký (%1$s). Zmenšete velikost tak, aby byla menší než %2$s a zkuste to znovu."
354
355#: Pluf/Form/Field/File.php:140
356msgid "An error occured when creating the upload path. Please try to send the file again."
357msgstr "Vznikla chyba při vytváření cesty pro uložení. Prosím, zkuste soubor odeslat znovu."
358
359#: Pluf/Form/Field/File.php:144
360#, php-format
361msgid "A file with the name \"%s\" has already been uploaded."
362msgstr "Soubor s jménem \"%s\" již existuje."
363
364#: Pluf/Form/Field/File.php:147
365msgid "An error occured when uploading the file. Please try to send the file again."
366msgstr "Vznikla chyba při nahrávání souboru. Prosím, zkuste soubor odeslat znovu."
367
368#: Pluf/Form/Field/Varchar.php:38
369#, php-format
370msgid "Ensure this value has at most %1$d characters (it has %2$d)."
371msgstr "Ujistěte se, že hodnota má maximálně %1$d znaků (má pouze %2$d)."
372
373#: Pluf/Form/Field/Varchar.php:41
374#, php-format
375msgid "Ensure this value has at least %1$d characters (it has %2$d)."
376msgstr "Ujistěte se, že hodnota má minimálně %1$d znaků (má pouze %2$d)."
377
378#: Pluf/Form/Field/Datetime.php:61
379msgid "Enter a valid date/time."
380msgstr "Zadejte platné datum/čas."
381
382#: Pluf/Form/Model.php:85
383msgid "Cannot save the model from an invalid form."
384msgstr "Nemohu uložit model z neplatného formuláře."
385
386#: Pluf/Form/Field.php:120
387#: Pluf/Form/Field.php:123
388msgid "This field is required."
389msgstr "Tato položka je povinná"
390
391#: Pluf/User.php:44
392#: Pluf/Message.php:45
393msgid "user"
394msgstr "uživatel"
395
396#: Pluf/User.php:61
397msgid "login"
398msgstr "login"
399
400#: Pluf/User.php:68
401msgid "first name"
402msgstr "jméno"
403
404#: Pluf/User.php:75
405msgid "last name"
406msgstr "příjmení"
407
408#: Pluf/User.php:81
409msgid "email"
410msgstr "email"
411
412#: Pluf/User.php:87
413msgid "password"
414msgstr "heslo"
415
416#: Pluf/User.php:89
417msgid "Format: [algo]:[salt]:[hash]"
418msgstr "Formát: [algo]:[salt]:[hash]"
419
420#: Pluf/User.php:108
421msgid "administrator"
422msgstr "administrátor"
423
424#: Pluf/User.php:115
425msgid "staff"
426msgstr "četa"
427
428#: Pluf/User.php:122
429msgid "active"
430msgstr "aktivní"
431
432#: Pluf/User.php:130
433msgid "language"
434msgstr "jazyk"
435
436#: Pluf/User.php:131
437msgid "Prefered language of the user for the interface. Use the 2 or 5 letter code like \"fr\", \"en\", \"fr_QC\" or \"en_US\"."
438msgstr "Preferovaný jazyk uživatele pro komunikaci. Použijte 2 nebo 5 místný kód jako \"cs\", \"fr\", \"en\", \"fr_QC\" or \"en_US\""
439
440#: Pluf/User.php:139
441msgid "time zone"
442msgstr "časová zóna"
443
444#: Pluf/User.php:140
445msgid "Time zone of the user to display the time in local time."
446msgstr "Časová zóna uživatele pro zobrazení lokálního času."
447
448#: Pluf/User.php:146
449msgid "date joined"
450msgstr "datum registrace"
451
452#: Pluf/User.php:153
453msgid "last login"
454msgstr "poslední přihlášení"
455
456#: Pluf/User.php:441
457msgid "\"user_profile_class\" setting not defined."
458msgstr "\"user_profile_class\" nebylo definováno."
459
460#: Pluf/User.php:448
461#, php-format
462msgid "No profiles available for user: %s"
463msgstr "Nebyl nalezen žádný profil pro uživatele: %s"
464
465#: Pluf/Text/LaTeX/Equation.php:243
466msgid "Unable to generate the dvi file."
467msgstr "Nepovedlo se vygenerovat dvi soubor."
468
469#: Pluf/Text/LaTeX/Equation.php:260
470msgid "Unable to generate the png file."
471msgstr "Nepovedlo se vygenerovat png soubor."
472
473#: Pluf/Text/LaTeX/Equation.php:270
474msgid "Unable to move the png file."
475msgstr "Nepovedlo se přesunout png soubor."
476
477#: Pluf/Text/LaTeX/Equation.php:308
478#, php-format
479msgid "The LaTeX tag \"%s\" is not acceptable."
480msgstr "LaTeX značka \"%s\" není povolena."
481
482#: Pluf/Queue.php:51
483msgid "message queue"
484msgstr "fronta zpráv"
485
486#: Pluf/Queue.php:80
487msgid "action"
488msgstr "akce"
489
490#: Pluf/Queue.php:86
491msgid "lock status"
492msgstr "status zámku"
493
494#: Pluf/Queue.php:89
495msgid "Free"
496msgstr "Volno"
497
498#: Pluf/Queue.php:90
499msgid "In progress"
500msgstr "Zpracovává se"
501
502#: Pluf/Queue.php:91
503msgid "Completed"
504msgstr "Hotovo"
505
506#: Pluf/Calendar.php:318
507msgid "Sunday"
508msgstr "Neděle"
509
510#: Pluf/Calendar.php:319
511msgid "Monday"
512msgstr "Pondělí"
513
514#: Pluf/Calendar.php:320
515msgid "Tuesday"
516msgstr "Úterý"
517
518#: Pluf/Calendar.php:321
519msgid "Wednesday"
520msgstr "Středa"
521
522#: Pluf/Calendar.php:322
523msgid "Thursday"
524msgstr "Čtvrtek"
525
526#: Pluf/Calendar.php:323
527msgid "Friday"
528msgstr "Pátek"
529
530#: Pluf/Calendar.php:324
531msgid "Saturday"
532msgstr "Sobota"
533
534#: Pluf/Utils.php:99
535msgid "GB"
536msgstr "GB"
537
538#: Pluf/Utils.php:101
539msgid "MB"
540msgstr "MB"
541
542#: Pluf/Utils.php:103
543msgid "kB"
544msgstr "kB"
545
546#: Pluf/Utils.php:105
547#, php-format
548msgid "%d byte"
549msgid_plural "%d bytes"
550msgstr[0] "%d byte"
551msgstr[1] "%d bytů"
552
553#: Pluf/Views.php:77
554msgid "The login or the password is not valid. The login and the password are case sensitive."
555msgstr "Login nebo heslo nejsou platné. Login a heslo rozlišují velká a malá písmena."
556
557#: Pluf/Views.php:80
558msgid "You need to enable the cookies in your browser to access this website."
559msgstr "Je třeba, abyste si zapli cookies ve vašem prohlížeči, abyste mohli prohlížet tento web."
560
561#: Pluf/Views.php:96
562msgid "Sign In"
563msgstr "Přihlásit"
564
565#: Pluf/Views.php:194
566#: Pluf/Views.php:270
567#, php-format
568msgid "The %s was created successfully."
569msgstr "%s vytvořen v pořádku."
570
571#: Pluf/Views.php:339
572#, php-format
573msgid "The %s was deleted successfully."
574msgstr "%s smazán v pořádku."
575
576#: Pluf/Template/Compiler.php:262
577#: Pluf/Template/Compiler.php:427
578#: Pluf/Template/Compiler.php:433
579#: Pluf/Template/Compiler.php:450
580#: Pluf/Template/Compiler.php:493
581#, php-format
582msgid "End tag of a block missing: %s"
583msgstr "Konec tagu nebo bloku chybí: %s"
584
585#: Pluf/Template/Compiler.php:398
586#, php-format
587msgid "Invalid modifier syntax: (%s) %s"
588msgstr "Neplatný modifikátor syntaxe: (%s) %s"
589
590#: Pluf/Template/Compiler.php:408
591#, php-format
592msgid "Unknown modifier: (%s) %s"
593msgstr "Neznámý modifikátor: (%s) %s"
594
595#: Pluf/Template/Compiler.php:462
596msgid "End tag of a block missing: literal"
597msgstr "Konec tagu nebo bloku chybí: literal"
598
599#: Pluf/Template/Compiler.php:466
600msgid "Start tag of a block missing: literal"
601msgstr "Začátek tagu nebo bloku chybí: literal"
602
603#: Pluf/Template/Compiler.php:548
604#, php-format
605msgid "The function tag \"%s\" is not allowed."
606msgstr "Funkce tag \"%s\" není povolena."
607
608#: Pluf/Template/Compiler.php:572
609#, php-format
610msgid "The function tag \"{%s ...}\" is not supported."
611msgstr "Funkce tag \"{%s ...}\" není podporována."
612
613#: Pluf/Encoder.php:62
614msgid "The value must not be empty."
615msgstr "Hodnota nesmí být prázdná."
616
617#: Pluf/Encoder.php:81
618#, php-format
619msgid "The URL <em>%s</em> is not valid."
620msgstr "Odkaz <em>%s</em> není platný."
621
622#: Pluf/Encoder.php:88
623#, php-format
624msgid "The value should not be more than <em>%s</em> characters long."
625msgstr ""
626
627#: Pluf/Encoder.php:96
628#, php-format
629msgid "The password must be at least <em>%s</em> characters long."
630msgstr "Heslo musí být alespoň <em>%s</em> znaků dlouhé."
631
632#: Pluf/Encoder.php:106
633#, php-format
634msgid "The email address \"%s\" is not valid."
635msgstr "E-mailová adresa není validní."
636
637#: Pluf/Encoder.php:146
638#, php-format
639msgid "The date and time <em>%s</em> are not valid."
640msgstr "Datum a čas <em>%s</em> není validní."
641
642#: Pluf/Encoder.php:157
643#, php-format
644msgid "The date <em>%s</em> is not valid."
645msgstr "Datum <em>%s</em> není validní."
646
647#: Pluf/Permission.php:53
648msgid "code name"
649msgstr "kódové jméno"
650
651#: Pluf/Permission.php:54
652msgid "The code name must be unique for each application. Standard permissions to manage a model in the interface are \"Model_Name-create\", \"Model_Name-update\", \"Model_Name-list\" and \"Model_Name-delete\"."
653msgstr "Kódové jméno musí být unikátní pro každou aplikaci. Standartní oprávnění pro správu model v rozhraní je \"Model_Name-create\", \"Model_Name-update\", \"Model_Name-list\" and \"Model_Name-delete\"."
654
655#: Pluf/Permission.php:68
656msgid "application"
657msgstr "aplikace"
658
659#: Pluf/Permission.php:69
660msgid "The application using this permission, for example \"YourApp\", \"CMS\" or \"SView\"."
661msgstr "Aplikace využívající opravnění, například \"YourApp\", \"CMS\" or \"SView\"."
662

Archive Download the corresponding diff file

Branches:
master