Indefero

Indefero Commit Details

Date:2011-03-19 15:20:29 (3 years 5 months ago)
Author:Mika
Branch:develop, feature-issue_links, feature.better-home, feature.content-md5, feature.diff-whitespace, feature.download-md5, feature.issue-links, feature.issue-of-others, feature.issue-summary, feature.search-filter, feature.webrepos, feature.wiki-default-page, release-1.1, release-1.2, release-1.3
Commit:48257ccfed2b98c396640058a86df14350b4c83e
Parents: 269949a65f8b026c5f9d39b27b5b19489d5c3c83
Message:Spanish translation updated.

Changes:
Msrc/IDF/locale/es_ES/idf.po (107 diffs)

File differences

src/IDF/locale/es_ES/idf.po
22
33
44
5
5
66
77
88
99
10
11
10
11
1212
1313
14
1514
1615
1716
17
1818
1919
2020
......
6363
6464
6565
66
66
67
68
69
70
71
72
73
74
6775
6876
6977
70
78
7179
7280
7381
74
82
7583
7684
7785
78
86
7987
8088
8189
......
136144
137145
138146
139
140
147
148
141149
142150
143151
......
162170
163171
164172
165
166173
167
174
168175
169176
170
171
177
178
172179
173
180
174181
175182
176183
......
206213
207214
208215
209
210
216
217
211218
212
219
213220
214221
215222
......
248255
249256
250257
258
259
260
261
262
263
264
265
251266
252267
253268
......
262277
263278
264279
265
280
266281
267
268
282
283
269284
270285
271286
......
275290
276291
277292
278
279293
280
294
281295
282
283
296
297
284298
285299
286300
......
291305
292306
293307
294
308
295309
296310
297311
......
303317
304318
305319
306
320
321
307322
308323
309324
......
327342
328343
329344
330
331345
332
346
333347
334348
335349
......
383397
384398
385399
386
387
400
388401
389
390
402
391403
392404
393405
394406
395407
396408
397
398409
399410
400
411
401412
402413
403
414
404415
405416
406417
......
410421
411422
412423
413
414
424
425
415426
416
417
427
418428
419429
420430
421431
422
432
423433
424434
425435
......
429439
430440
431441
432
442
433443
434444
435445
......
442452
443453
444454
445
446
455
447456
448457
449458
450459
451460
452461
453
462
454463
455464
456465
......
469478
470479
471480
472
473
481
474482
475483
476484
......
482490
483491
484492
485
493
494
486495
487496
488497
......
493502
494503
495504
496
497505
498
506
507
499508
500
509
501510
502511
503512
......
556565
557566
558567
559
560
568
569
561570
562571
563572
......
570579
571580
572581
573
574
582
583
575584
576
577
585
586
578587
579588
580589
......
596605
597606
598607
599
600
608
601609
602610
603611
......
626634
627635
628636
637
638
639
640
641
642
643
644
629645
630646
631647
632648
633649
634
635
636
650
651
652
653
637654
638655
639656
......
641658
642659
643660
644
661
662
645663
646664
647665
648666
649
650
667
668
651669
652
670
653671
654672
655
656
673
674
657675
658
676
659677
660678
661679
......
663681
664682
665683
684
685
686
687
688
689
690
691
666692
667693
668694
669695
670696
671
672
697
698
673699
674700
675701
......
706732
707733
708734
709
735
710736
711737
712738
713
739
714740
715741
716742
......
724750
725751
726752
727
728753
729
730754
731755
732756
......
734758
735759
736760
737
738
739
761
740762
741763
742764
743765
744766
745
746767
747
748768
749769
750770
751771
752772
753
754773
755
756774
757775
758776
759777
760
761
762
778
763779
764780
765781
......
789805
790806
791807
808
809
810
811
812
792813
793814
794815
......
815836
816837
817838
818
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
819858
820859
821860
822
861
823862
824863
825864
......
828867
829868
830869
831
870
832871
833872
834873
835874
836875
837876
838
877
839878
840
879
880
841881
842882
843883
844884
845
846
847
885
886
848887
849
888
889
850890
851
891
852892
853893
854894
855895
856896
857
858
897
898
859899
860
861
900
901
862902
863903
864904
......
866906
867907
868908
869
909
910
870911
871912
872913
......
9831024
9841025
9851026
986
987
1027
9881028
9891029
9901030
9911031
992
993
1032
9941033
9951034
9961035
......
10071046
10081047
10091048
1010
1011
1049
10121050
10131051
10141052
10151053
1016
1017
1054
10181055
10191056
10201057
......
10231060
10241061
10251062
1026
1027
1028
1029
1030
1063
1064
10311065
10321066
10331067
1034
1035
1036
1037
1038
1068
1069
10391070
10401071
1041
1072
1073
10421074
10431075
10441076
......
10481080
10491081
10501082
1051
1052
1083
10531084
10541085
10551086
......
10681099
10691100
10701101
1071
1072
1073
1074
1102
1103
10751104
10761105
10771106
......
10831112
10841113
10851114
1086
1087
1115
10881116
10891117
10901118
10911119
10921120
10931121
1094
1095
1122
10961123
10971124
10981125
......
11241151
11251152
11261153
1127
1128
1154
11291155
11301156
11311157
1132
1133
1158
11341159
11351160
11361161
......
11481173
11491174
11501175
1151
1152
1176
11531177
11541178
11551179
......
11681192
11691193
11701194
1171
1172
1195
1196
11731197
1174
1175
1176
1198
1199
1200
11771201
11781202
11791203
......
11831207
11841208
11851209
1186
1187
1210
1211
11881212
11891213
11901214
......
12231247
12241248
12251249
1226
12271250
1228
12291251
12301252
12311253
......
12351257
12361258
12371259
1238
12391260
1240
12411261
12421262
12431263
12441264
1245
12461265
1247
12481266
12491267
12501268
......
12571275
12581276
12591277
1260
1261
1278
1279
12621280
12631281
12641282
12651283
1266
1267
1284
1285
12681286
12691287
12701288
......
13081326
13091327
13101328
1311
1329
13121330
13131331
13141332
......
13371355
13381356
13391357
1340
1358
13411359
13421360
13431361
......
14241442
14251443
14261444
1427
1428
1445
14291446
14301447
14311448
......
14991516
15001517
15011518
1502
1519
15031520
15041521
15051522
......
15071524
15081525
15091526
1510
1511
1527
15121528
15131529
15141530
15151531
15161532
15171533
1518
1519
1534
15201535
15211536
15221537
15231538
15241539
15251540
1526
1527
1541
1542
1543
15281544
1529
1530
1545
1546
1547
15311548
15321549
15331550
......
15621579
15631580
15641581
1565
1566
1567
1582
1583
15681584
15691585
15701586
......
16371653
16381654
16391655
1656
16401657
16411658
16421659
......
16661683
16671684
16681685
1669
1670
1686
1687
16711688
16721689
16731690
......
16751692
16761693
16771694
1678
1679
1695
16801696
16811697
16821698
1683
1684
1699
16851700
16861701
16871702
......
16941709
16951710
16961711
1697
1712
1713
16981714
16991715
17001716
......
17141730
17151731
17161732
1717
1718
1733
17191734
17201735
17211736
......
18711886
18721887
18731888
1874
1875
1889
1890
18761891
18771892
18781893
......
18941909
18951910
18961911
1897
1898
1912
18991913
19001914
19011915
......
20482062
20492063
20502064
2065
2066
2067
2068
20512069
20522070
20532071
2054
2072
20552073
20562074
20572075
2058
2076
20592077
20602078
20612079
2062
2080
20632081
20642082
20652083
2066
2084
20672085
20682086
20692087
2070
2088
20712089
20722090
20732091
......
21402158
21412159
21422160
2143
2144
2161
21452162
2146
2147
2148
2149
2163
2164
21502165
21512166
21522167
......
21582173
21592174
21602175
2161
2162
2176
21632177
21642178
21652179
21662180
2167
2168
2181
21692182
21702183
2171
2172
2184
21732185
21742186
21752187
2176
2177
2178
2179
2188
2189
21802190
21812191
21822192
2183
2193
2194
21842195
2185
2186
2196
2197
21872198
21882199
21892200
......
22492260
22502261
22512262
2252
2253
2263
22542264
2255
2256
2257
2258
2265
2266
22592267
22602268
22612269
......
22992307
23002308
23012309
2302
2303
2310
23042311
23052312
23062313
2307
2308
2309
2310
2314
2315
2316
23112317
23122318
23132319
2314
2315
2320
23162321
23172322
23182323
2319
2320
2321
2324
2325
2326
23222327
23232328
23242329
......
23452350
23462351
23472352
2348
2349
2353
2354
23502355
23512356
23522357
......
24022407
24032408
24042409
2405
2410
2411
24062412
24072413
24082414
......
24182424
24192425
24202426
2421
2422
2427
2428
24232429
24242430
24252431
......
24532459
24542460
24552461
2456
2457
2462
24582463
2459
2460
2464
2465
24612466
24622467
24632468
......
24852490
24862491
24872492
2493
24882494
24892495
24902496
......
25142520
25152521
25162522
2523
25172524
25182525
25192526
25202527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
25212534
25222535
25232536
......
25792592
25802593
25812594
2582
2583
2595
25842596
25852597
25862598
......
25952607
25962608
25972609
2598
2599
2610
2611
26002612
26012613
26022614
......
26132625
26142626
26152627
2616
2617
2618
2628
2629
2630
26192631
26202632
26212633
2622
2623
2624
2634
2635
2636
26252637
26262638
2627
2628
2639
26292640
2630
2631
2641
2642
26322643
2633
2644
26342645
26352646
26362647
......
26392650
26402651
26412652
2642
2643
2653
2654
26442655
26452656
26462657
......
26492660
26502661
26512662
2652
2653
2663
26542664
26552665
26562666
......
26872697
26882698
26892699
2690
26912700
26922701
26932702
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2703
2704
2705
27002706
27012707
27022708
27032709
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
27102713
27112714
27122715
27132716
2714
2717
2718
27152719
2716
2717
2720
2721
27182722
27192723
27202724
2721
2722
2725
2726
27232727
27242728
27252729
......
27812785
27822786
27832787
2784
2785
2788
27862789
27872790
2788
2789
2790
2791
2791
2792
27922793
27932794
27942795
......
28002801
28012802
28022803
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2804
2805
2806
28092807
28102808
28112809
28122810
28132811
28142812
2815
2816
2813
2814
28172815
2818
2819
2816
2817
28202818
28212819
28222820
......
28322830
28332831
28342832
2835
2836
2833
2834
28372835
28382836
28392837
......
29052903
29062904
29072905
2908
2906
29092907
29102908
29112909
......
31173115
31183116
31193117
3120
3118
31213119
31223120
31233121
3124
3125
3122
3123
3124
31263125
3127
3126
31283127
3129
3130
3128
3129
3130
31313131
31323132
31333133
......
32073207
32083208
32093209
3210
3211
3210
32123211
32133212
32143213
......
33773376
33783377
33793378
3379
3380
3381
3382
33803383
33813384
33823385
3383
3386
33843387
33853388
33863389
......
33893392
33903393
33913394
3392
3395
33933396
33943397
33953398
3396
3399
33973400
33983401
33993402
3400
3403
3404
34013405
3402
3406
34033407
34043408
34053409
3406
3410
34073411
34083412
34093413
3410
3414
34113415
34123416
34133417
3414
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
34153427
34163428
34173429
......
34193431
34203432
34213433
3422
3434
34233435
34243436
34253437
34263438
34273439
3428
3429
3440
3441
34303442
3431
3443
34323444
34333445
34343446
34353447
3436
34373448
3438
3449
34393450
34403451
3441
3442
3452
3453
34433454
34443455
34453456
......
34473458
34483459
34493460
3450
3451
3452
3461
3462
3463
34533464
34543465
3455
3456
3466
3467
34573468
34583469
34593470
......
35113522
35123523
35133524
3514
35153525
35163526
3517
3527
35183528
35193529
3520
3530
35213531
35223532
35233533
......
35803590
35813591
35823592
3583
3584
3593
35853594
35863595
35873596
3588
3589
3590
3591
3597
3598
35923599
35933600
35943601
......
36153622
36163623
36173624
3618
3619
3625
3626
36203627
36213628
36223629
......
36273634
36283635
36293636
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
36373640
36383641
36393642
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3643
3644
3645
36473646
36483647
36493648
......
36803679
36813680
36823681
3683
3684
3682
36853683
36863684
36873685
......
36913689
36923690
36933691
3694
3695
3692
36963693
36973694
36983695
......
37503747
37513748
37523749
3753
3754
3755
3756
3750
3751
37573752
37583753
37593754
......
38273822
38283823
38293824
3830
3831
3832
3833
38343825
38353826
38363827
......
39123903
39133904
39143905
3915
3916
3906
3907
39173908
39183909
39193910
......
39583949
39593950
39603951
3961
3962
3952
39633953
39643954
39653955
......
40184008
40194009
40204010
4021
4022
4023
4024
4025
4011
4012
40264013
40274014
40284015
40294016
4030
4031
4017
40324018
40334019
40344020
......
40634049
40644050
40654051
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4052
40724053
40734054
40744055
40754056
4076
4057
40774058
40784059
40794060
......
41214102
41224103
41234104
4124
4105
41254106
41264107
41274108
......
41944175
41954176
41964177
4197
4178
41984179
41994180
42004181
......
43884369
43894370
43904371
4391
4392
4372
4373
43934374
43944375
43954376
......
44004381
44014382
44024383
4403
4404
4384
4385
44054386
44064387
44074388
......
45124493
45134494
45144495
4515
4516
4517
4518
45194496
45204497
45214498
......
45284505
45294506
45304507
4531
4508
45324509
45334510
45344511
4535
4512
45364513
45374514
45384515
4539
4516
45404517
45414518
45424519
4543
4520
45444521
45454522
45464523
45474524
4548
4525
45494526
45504527
45514528
45524529
4553
4530
45544531
45554532
45564533
4557
4534
45584535
45594536
45604537
45614538
4562
4539
45634540
45644541
45654542
4566
4543
45674544
45684545
45694546
45704547
4571
4548
45724549
45734550
45744551
4575
4552
45764553
45774554
45784555
45794556
4580
4557
45814558
45824559
45834560
4584
4561
45854562
45864563
45874564
45884565
4589
4566
45904567
45914568
45924569
4593
4570
45944571
45954572
45964573
45974574
4598
4575
45994576
46004577
46014578
......
46474624
46484625
46494626
4650
4627
46514628
46524629
46534630
......
46824659
46834660
46844661
4685
4662
46864663
46874664
46884665
4689
4666
46904667
46914668
46924669
4693
4670
4671
4672
4673
4674
46944675
46954676
46964677
4697
4678
46984679
46994680
47004681
......
47724753
47734754
47744755
4775
4756
47764757
47774758
47784759
4779
4780
4760
4761
4762
47814763
47824764
4783
4765
47844766
47854767
47864768
4787
4769
47884770
47894771
47904772
......
47924774
47934775
47944776
4795
4777
47964778
47974779
47984780
4799
4781
48004782
48014783
48024784
......
48624844
48634845
48644846
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Indefero\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://projects.ceondo.com/p/indefero/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-23 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-10 08:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 23:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-19 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Mika <mikados.mikados@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: IDF/Commit.php:55 IDF/Conf.php:54 IDF/Issue.php:52 IDF/Review.php:65
msgid "value"
msgstr "valor"
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:38 IDF/Views/Project.php:540
#: IDF/EmailAddress.php:49 IDF/Key.php:49
msgid "user"
msgstr "usuario"
#: IDF/EmailAddress.php:55
msgid "email"
msgstr "email"
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:38 IDF/Views/Project.php:561
msgid "git"
msgstr "git"
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:39 IDF/Views/Project.php:541
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:39 IDF/Views/Project.php:562
msgid "Subversion"
msgstr "Subversion"
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:40 IDF/Views/Project.php:542
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:40 IDF/Views/Project.php:563
msgid "mercurial"
msgstr "mercurial"
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:41 IDF/Views/Project.php:543
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:41 IDF/Views/Project.php:564
msgid "monotone"
msgstr "monótono"
"This should be a world-wide unique identifier for your project. A reverse "
"DNS notation like \"com.my-domain.my-project\" is a good idea."
msgstr ""
"Este debe ser un identificador único para su proyecto. Una notación tipo DNS "
"inversa como \"com.mi-dominio.mi-proyecto\" es una buena elección."
"Este debe ser un identificador único para su proyecto. Una notación tipo DNS"
" inversa como \"com.mi-dominio.mi-proyecto\" es una buena elección."
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:114 IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:68
#: IDF/Form/MembersConf.php:46 IDF/Form/TabsConf.php:53
"de acceso y configuración general se tomarán de la plantilla de proyecto."
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:185
#, fuzzy
msgid ""
"Only a remote repository available throught http or https are allowed. For "
"Only a remote repository available through HTTP or HTTPS is allowed. For "
"example \"http://somewhere.com/svn/trunk\"."
msgstr ""
"Sólo un repositorio remoto http o https está permitido. Por ejemplo, "
"\"http://somewhere.com/svn/trunk\"."
"Solo un repositorio remoto HTTP o HTTPS está permitido. Por ejemplo, "
"\"http://dominio.com/svn/trunk\"."
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:201 IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:90
#: IDF/Form/Admin/ProjectCreate.php:201
msgid ""
"The master branch is empty or contains illegal characters, please use only "
"letters, digits, dashs and dots as separators."
#: IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:121 IDF/Form/Admin/UserCreate.php:106
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:191 IDF/Form/IssueCreate.php:263
#: IDF/Form/IssueUpdate.php:232 IDF/Form/MembersConf.php:64
#: IDF/Form/Password.php:76 IDF/Form/Register.php:114
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:187 IDF/Form/ReviewFileComment.php:125
#: IDF/Form/Password.php:76 IDF/Form/Register.php:112
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:187 IDF/Form/ReviewFileComment.php:127
#: IDF/Form/TabsConf.php:98 IDF/Form/UpdateUpload.php:126
#: IDF/Form/Upload.php:148 IDF/Form/UserAccount.php:180
#: IDF/Form/Upload.php:148 IDF/Form/UserAccount.php:216
#: IDF/Form/UserChangeEmail.php:80 IDF/Form/WikiCreate.php:167
#: IDF/Form/WikiDelete.php:59 IDF/Form/WikiUpdate.php:178
msgid "Cannot save the model from an invalid form."
msgid "Sorry, you really need to backup your data before deletion."
msgstr "Lo sentimos, necesita respaldar sus datos antes de la eliminación."
#: IDF/Form/Admin/ProjectUpdate.php:90
msgid ""
"The master branch is empty or contains illegal characters, please use only "
"letters, digits, dashes and dots as separators."
msgstr ""
"El principal branch está vacío o contiene caracteres no válidos, por favor "
"utiliza sólo letras, dígitos, guiones y puntos como separadores."
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:37 IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:38
#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:50 IDF/Form/UserAccount.php:40
msgid "First name"
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:60 IDF/Form/Register.php:45
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:60
msgid ""
"The login must be between 3 and 15 characters long and contains only letters "
"and digits."
"The login must be between 3 and 15 characters long and contains only letters"
" and digits."
msgstr ""
"El nombre de usuario debe tener entre 3 y 15 caracteres de largo y contener "
"solamente letras y dígitos."
msgstr "Email"
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:71
#, fuzzy
msgid ""
"Double check the email address as the password is directly sent to the user."
"Double check the email address as the password is sent directly to the user."
msgstr ""
"Re-Compruebe la dirección de correo electrónico, la contraseña se envía "
"directamente al usuario"
"Vuelva a comprobar tanto la dirección de correo electrónico como la "
"contraseña, ambas se envían directamente al usuario."
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:76 IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:67
#: IDF/Form/UserAccount.php:66
msgid "Add a public key"
msgstr "Agregar una clave pública"
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:92 IDF/Form/UserAccount.php:166
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:92
msgid ""
"Paste a SSH or monotone public key. Be careful to not provide your private "
"key here!"
msgid "Your details to access your forge."
msgstr "Sus datos para acceder a la forja."
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:189 IDF/Form/UserAccount.php:402
#: IDF/Form/Admin/UserCreate.php:189 IDF/Form/UserAccount.php:420
#: IDF/Form/UserAccount.php:429
#, php-format
msgid "The email \"%s\" is already used."
msgstr "La dirección de correo electrónico \"%s\" ya está en uso."
msgstr "Dejar en blanco si no quiere cambiar la contraseña."
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:81
#, fuzzy
msgid ""
"The password must be hard for other people to find it, but easy for the user "
"The password must be hard for other people to guess, but easy for the user "
"to remember."
msgstr ""
"La contraseña debe ser difícil de averiguar para otras personas, pero fácil "
msgstr "Staff"
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:164
#, fuzzy
msgid "If you give staff rights to a user, you really need to trust him."
msgid "If you give staff rights to a user, you really need to trust them."
msgstr ""
"Si le da permisos de miembro Staff a un usuario, asegurese que realmente "
"confia en él."
"Si le da permisos de Staff a un usuario, debe confiar plenamente en él."
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:172 IDF/Views/Admin.php:213
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:176
#, fuzzy
msgid ""
"If the user is not getting the confirmation email or is abusing the system, "
"you can directly enable or disable his account here."
"you can directly enable or disable their account here."
msgstr ""
"Si el usuario no recibe el email de confirmación o está abusando del "
"sistema, puede directamente activar o desactivar su cuenta aquí."
"sistema, puede directamente activar o desactivar su cuenta desde aquí."
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:274
msgid "--- is not a valid first name."
msgid ""
"A user with this email already exists, please provide another email address."
msgstr ""
"Ya existe un usuario con este correo electrónico , por favor, introduce otro "
"email."
"Ya existe un usuario con este correo electrónico , por favor, introduce otro"
" email."
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:301 IDF/Form/Upload.php:86
#: IDF/Form/UserAccount.php:369
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:301 IDF/Form/UserAccount.php:389
msgid "For security reason, you cannot upload a file with this extension."
msgstr ""
"Por razones de seguridad, no se puede cargar un archivo con esta extensión."
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:316 IDF/Form/UserAccount.php:425
#: IDF/Form/Admin/UserUpdate.php:316 IDF/Form/UserAccount.php:452
msgid "The passwords do not match. Please give them again."
msgstr "Las contraseñas no coinciden. Por favor, vuelve a intentarlo."
"Por favor, introduzca una o más direcciones de correo electrónico válidas."
#: IDF/Form/IssueCreate.php:53 IDF/Form/IssueUpdate.php:45
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:45 IDF/Form/ReviewFileComment.php:71
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:45 IDF/Form/ReviewFileComment.php:73
#: IDF/Form/UpdateUpload.php:42 IDF/Form/Upload.php:40
#: IDF/Views/Download.php:65 IDF/Views/Download.php:293 IDF/Views/Issue.php:62
#: IDF/Views/Issue.php:139 IDF/Views/Issue.php:220 IDF/Views/Issue.php:296
#: IDF/Form/IssueCreate.php:72 IDF/Form/IssueUpdate.php:65
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:83
msgid "The \"upload_issue_path\" configuration variable was not set."
msgstr ""
"La variable de configuración \"upload_issue_path\" no se ha establecido."
msgstr "La variable de configuración \"upload_issue_path\" no se ha establecido."
#: IDF/Form/IssueCreate.php:82 IDF/Form/IssueUpdate.php:75
msgid "Attach a file"
msgstr "Adjuntar un archivo"
#: IDF/Form/IssueCreate.php:95 IDF/Form/IssueUpdate.php:88
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:103 IDF/Form/ReviewFileComment.php:81
#: IDF/Form/ReviewCreate.php:103 IDF/Form/ReviewFileComment.php:83
#: IDF/Views/Issue.php:63 IDF/Views/Issue.php:140 IDF/Views/Issue.php:222
#: IDF/Views/Issue.php:297 IDF/Views/Issue.php:384 IDF/Views/Issue.php:563
#: IDF/Views/Issue.php:622 IDF/Views/Review.php:59 IDF/Views/User.php:84
#: IDF/Form/IssueCreate.php:192
msgid "You cannot add a label with the \"Status\" prefix to an issue."
msgstr ""
"No se puede agregar una etiqueta con el prefijo \"Status\" a un ticket."
msgstr "No se puede agregar una etiqueta con el prefijo \"Status\" a un ticket."
#: IDF/Form/IssueCreate.php:193 IDF/Form/IssueCreate.php:200
#: IDF/Form/UpdateUpload.php:110 IDF/Form/Upload.php:120
#: IDF/Form/Upload.php:119
#, php-format
msgid "You cannot provide more than label from the %s class to an issue."
msgstr "No puede proporcionar más de una etiqueta de la clase %s en un ticket."
msgstr ""
"No puede proporcionar más de una etiqueta de la clase %s en un ticket."
#: IDF/Form/IssueCreate.php:210 IDF/Form/IssueUpdate.php:147
msgid "You need to provide a description of the issue."
msgstr "Ha introducido un estado no válido."
#: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:80
#, fuzzy
msgid ""
"Define an issue template to hint the reporter to provide certain information"
"Define an issue template to hint to the reporter to provide certain "
"information"
msgstr ""
"Definir una plantilla de tickets para informar al creador que proporcione "
"Defina una plantilla de tickets para sugerir al autor a que proporcione "
"cierta información"
#: IDF/Form/IssueTrackingConf.php:89
"Sorry, we cannot find a user with this email address or login. Feel free to "
"try again."
msgstr ""
"Lo sentimos, no hemos encontrado ningún usuario con esta dirección de correo "
"electrónico o nombre de usuario. Vuelva a intentarlo."
"Lo sentimos, no hemos encontrado ningún usuario con esta dirección de correo"
" electrónico o nombre de usuario. Vuelva a intentarlo."
#: IDF/Form/Password.php:100
msgid "Password Recovery - InDefero"
#: IDF/Form/PasswordInputKey.php:50 IDF/Form/PasswordReset.php:89
msgid ""
"We are sorry but this validation key is not valid. Maybe you should directly "
"copy/paste it from your validation email."
"We are sorry but this validation key is not valid. Maybe you should directly"
" copy/paste it from your validation email."
msgstr ""
"Lo sentimos, pero esta clave de validación no es válida. Intente copiar/"
"pegar desde el email de validación."
"Lo sentimos, pero esta clave de validación no es válida. Intente "
"copiar/pegar desde el email de validación."
#: IDF/Form/PasswordInputKey.php:61 IDF/Form/PasswordReset.php:100
msgid ""
msgid "Your password"
msgstr "Su contraseña"
#: IDF/Form/PasswordReset.php:48 IDF/Form/RegisterConfirmation.php:72
#: IDF/Form/UserAccount.php:80
#: IDF/Form/PasswordReset.php:48 IDF/Form/UserAccount.php:80
msgid ""
"Your password must be hard for other people to find it, but easy for you to "
"remember."
msgid "Your login"
msgstr "Tu nombre de usuario"
#: IDF/Form/Register.php:45
msgid ""
"The login must be between 3 and 15 characters long and contain only letters "
"and digits."
msgstr ""
"El nombre de usuario debe tener entre 3 y 15 caracteres y contener solamente"
" letras y dígitos."
#: IDF/Form/Register.php:53
msgid "Your email"
msgstr "Tu correo electrónico"
#: IDF/Form/Register.php:55
#, fuzzy
msgid "We will never send you any unsolicited emails. We hate spams too!"
msgstr "Nunca le enviaremos emails no solicitados. ¡También odiamos el spam!"
msgid "We will never send you any unsolicited emails. We hate spam too!"
msgstr ""
"Nunca te enviaremos correo electrónico que no haya solicitado. ¡También "
"odiamos el spam!"
#: IDF/Form/Register.php:60
msgid "I agree to the terms and conditions."
#: IDF/Form/Register.php:88
msgid ""
"We know, this is boring, but you need to agree with the terms and conditions."
"We know, this is boring, but you need to agree with the terms and "
"conditions."
msgstr ""
"Lo sabemos, esto es aburrido, pero es necesario aceptar los términos y "
"condiciones."
#: IDF/Form/Register.php:99
#, fuzzy, php-format
#: IDF/Form/Register.php:97
#, php-format
msgid ""
"The email \"%s\" is already used. If you need, click on the help link to "
"The email \"%s\" is already used. If you need to, click on the help link to "
"recover your password."
msgstr ""
"La dirección de correo electrónico \"%s\" ya está en uso. Si es necesario, "
"puede hacer clic en el enlace de ayuda para recuperar la contraseña."
"La dirección de correo \"%s\" ya está en uso. Si lo necesita, haga clic en "
"el enlace de ayuda para recuperar su contraseña."
#: IDF/Form/Register.php:150
#: IDF/Form/Register.php:148
msgid "Confirm the creation of your account."
msgstr "Confirme la creación de su cuenta."
msgid "Your confirmation key"
msgstr "Tu clave de confirmación"
#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:72
msgid ""
"Your password must be hard for other people to guess, but easy for you to "
"remember."
msgstr ""
"Su contraseña debe ser difícil de averiguar para otras personas, pero que le"
" sea fácil de recordar."
#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:99 IDF/Form/RegisterInputKey.php:50
msgid ""
"We are sorry but this confirmation key is not valid. Maybe you should "
"directly copy/paste it from your confirmation email."
msgstr ""
"Lo sentimos, pero esta clave de confirmación no es válida. Pruebe a copiar y "
"pegar directamente desde el email de confirmación."
"Lo sentimos, pero esta clave de confirmación no es válida. Pruebe a copiar y"
" pegar directamente desde el email de confirmación."
#: IDF/Form/RegisterConfirmation.php:110
msgid ""
msgid "General comment"
msgstr "Comentario General"
#: IDF/Form/ReviewFileComment.php:102
#: IDF/Form/ReviewFileComment.php:104
msgid "You need to provide comments on at least one file."
msgstr "Debe hacer comentarios sobre al menos un archivo."
#: IDF/Form/ReviewFileComment.php:109
#: IDF/Form/ReviewFileComment.php:111
msgid "You need to provide your general comment about the proposal."
msgstr "Debe hacer un comentario general sobre la propuesta."
msgstr "Saber más sobre <a href=\"%s\">WebHooks post-commit</a>."
#: IDF/Form/TabsConf.php:38 IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.orig.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.orig.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/base.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:14
msgid "Downloads"
msgstr "Descargas"
#: IDF/Form/TabsConf.php:39 IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.orig.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.orig.php:9
#: IDF/Form/TabsConf.php:39 IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:9
msgid "Code Review"
msgstr "Revisión del Código"
#: IDF/Form/TabsConf.php:40 IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.orig.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.orig.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:6
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
#: IDF/Form/TabsConf.php:41 IDF/gettexttemplates/idf/admin/base.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.orig.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.orig.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:8
msgid "Source"
msgstr "Fuentes"
#: IDF/Form/TabsConf.php:42 IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.orig.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.orig.php:7
#: IDF/Form/TabsConf.php:42 IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:17
msgid "Issues"
msgid "File"
msgstr "Archivo"
#: IDF/Form/Upload.php:86
msgid "For security reasons, you cannot upload a file with this extension."
msgstr ""
"Por razones de seguridad, no se puede cargar un archivo con esta extensión."
#: IDF/Form/UploadConf.php:53
msgid "Predefined download labels"
msgstr "Etiquetas predefinidas para descarga"
msgid "Leave blank if you do not want to change your password."
msgstr "Dejar en blanco si no desea cambiar su contraseña."
#: IDF/Form/UserAccount.php:209
#: IDF/Form/UserAccount.php:166
msgid ""
"Paste an SSH or monotone public key. Be careful to not provide your private "
"key here!"
msgstr ""
"Pega una clave pública SSH o monotone. ¡Tenga cuidado de no proporcionar "
"aquí su clave privada!"
#: IDF/Form/UserAccount.php:171
msgid "Add a secondary mail address"
msgstr "Añadir una dirección de correo secundaria"
#: IDF/Form/UserAccount.php:173
msgid "You will get a mail to confirm that you own the address you specify."
msgstr ""
"Recibirá un correo electrónico para confirmar que eres el dueño de la "
"dirección que ha especificado."
#: IDF/Form/UserAccount.php:200
msgid "Confirm your new email address."
msgstr "Confirme su nueva dirección de correo electrónico."
#: IDF/Form/UserAccount.php:212
#: IDF/Form/UserAccount.php:203
#, php-format
msgid ""
"A validation email has been sent to \"%s\" to validate the email address "
"Un email de validación ha sido enviado a \"%s\" para validar el cambio de "
"dirección de correo electrónico."
#: IDF/Form/UserAccount.php:314
#: IDF/Form/UserAccount.php:334
msgid ""
"Please check the key as it does not appear to be a valid SSH public key."
msgstr ""
"Por favor, compruebe la clave, ya que no parece ser válida la clave pública "
"SSH."
#: IDF/Form/UserAccount.php:334
#: IDF/Form/UserAccount.php:354
msgid ""
"Please check the key as it does not appear to be a valid monotone public key."
"Please check the key as it does not appear to be a valid monotone public "
"key."
msgstr ""
"Por favor, compruebe la clave, ya que parece no ser una clave pública "
"monotone válida ."
#: IDF/Form/UserAccount.php:342
#, fuzzy
msgid "Public key looks neither like a SSH nor monotone public key."
#: IDF/Form/UserAccount.php:362
msgid "Public key looks like neither an SSH nor monotone public key."
msgstr ""
"La clave pública no se parece a una clave SSH o a una clave pública monotone."
"La clave pública no coincide con una clave pública SSH, ni con a una clave "
"monotone."
#: IDF/Form/UserAccount.php:354
#: IDF/Form/UserAccount.php:374
msgid "You already have uploaded this key."
msgstr "Ya has subido esta clave."
#: IDF/Form/UserChangeEmail.php:63
msgid ""
"The validation key is not valid. Please copy/paste it from your confirmation "
"email."
"The validation key is not valid. Please copy/paste it from your confirmation"
" email."
msgstr ""
"La clave de validación no es válido. Por favor, copia/pega desde su email de "
"confirmación."
"La clave de validación no es válido. Por favor, copia/pega desde su email de"
" confirmación."
#: IDF/Form/WikiConf.php:49
msgid "Predefined documentation page labels"
#: IDF/Form/WikiConf.php:58
msgid ""
"Each documentation page may have at most one label with each of these classes"
"Each documentation page may have at most one label with each of these "
"classes"
msgstr ""
"Cada página de documentación podrá tener más de una etiqueta para cada una "
"de estas clases"
"\n"
"<p><strong>Instructions:</strong></p>\n"
"<p>List one status value per line in desired sort-order.</p>\n"
"<p>Optionally, use an equals-sign to document the meaning of each status "
"value.</p>\n"
"<p>Optionally, use an equals-sign to document the meaning of each status value.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p><strong>Instrucciones:</strong></p>\n"
"<p>Lista un valor por línea en el orden deseado.</p>\n"
"<p>Si lo desea, puede utilizar un signo de igual para documentar el valor de "
"cada estado.</p>\n"
"<p>Si lo desea, puede utilizar un signo de igual para documentar el valor de cada estado.</p>\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/downloads.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/issue-tracking.html.php:8
msgid ""
"\n"
"<p><strong>Instructions:</strong></p>\n"
"<p>Specify each person by its login. Each person must have already "
"registered with the given login.</p>\n"
"<p>Specify each person by its login. Each person must have already registered with the given login.</p>\n"
"<p>Separate the logins with commas and/or new lines.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p><strong>Instrucciones:</strong></p>\n"
"<p>Especifique cada persona por su nombre de usuaro. Cada persona debe "
"haberse registrado con el nombre de usuario dado.</p>\n"
"<p>Especifique cada persona por su nombre de usuaro. Cada persona debe haberse registrado con el nombre de usuario dado.</p>\n"
"<p>Separe los nombres de usuarios con comas y/o nuevas líneas.</p>\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/members.html.php:8
msgid ""
"\n"
"<p><strong>Notes:</strong></p>\n"
"<p>A project owner may make any change to this project, including removing "
"other project owners. You need to be carefull when you give owner rights.</"
"p>\n"
"<p>A project member will not have access to the administration area but will "
"have more options available in the use of the project.</p>\n"
"<p>A project owner may make any change to this project, including removing other project owners. You need to be carefull when you give owner rights.</p>\n"
"<p>A project member will not have access to the administration area but will have more options available in the use of the project.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p><strong>Notas:</strong></p>\n"
"<p>El propietario de un proyecto puede hacer cualquier cambio a este "
"proyecto, incluyendo la eliminación de otros propietarios del proyecto. "
"¡Tienes que tener cuidado cuando das permisos de propietario!.</p>\n"
"<p>Un miembro del proyecto no tendrá acceso al área de administración, pero "
"tendrá más opciones disponibles para usar en el proyecto.</p>\n"
"<p>El propietario de un proyecto puede hacer cualquier cambio a este proyecto, incluyendo la eliminación de otros propietarios del proyecto. ¡Tienes que tener cuidado cuando das permisos de propietario!.</p>\n"
"<p>Un miembro del proyecto no tendrá acceso al área de administración, pero tendrá más opciones disponibles para usar en el proyecto.</p>\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:3
msgid "You can find here the current repository configuration of your project."
msgid ""
"You can find here the current repository configuration of your project."
msgstr ""
"Puede encontrar aquí la configuración actual del repositorio de su proyecto."
"request is sent after each repository commit. If this field is empty,\n"
"notifications are disabled.</p>\n"
"\n"
"<p>Only properly-escaped <strong>HTTP</strong> URLs are supported, for "
"example:</p>\n"
"<p>Only properly-escaped <strong>HTTP</strong> URLs are supported, for example:</p>\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>http://domain.com/commit</li>\n"
"post-commit URL http://mydomain.com/%p/%r would send a request to\n"
"http://mydomain.com/my-project/123.</p>"
msgstr ""
"<p>La configuración URL WebHook especifica una URL con una solicitud HTTP "
"POST\n"
"que se envía después de cada commit del repositorio. Si este campo está "
"vacío,\n"
"<p>La configuración URL WebHook especifica una URL con una solicitud HTTP POST\n"
"que se envía después de cada commit del repositorio. Si este campo está vacío,\n"
"las notificaciones están desactivadas.</p>\n"
"\n"
"<p>Únicamente las URLs <strong>HTTP</strong>, \n"
"</ul>\n"
"\n"
"<p>Además, la URL puede contener la siguiente notación: \"%\", que\n"
"será reemplazada por los valores específicos del proyecto para cada commit:</"
"p>\n"
"será reemplazada por los valores específicos del proyecto para cada commit:</p>\n"
"\n"
"<ul>\n"
"<li>%p - nombre del proyecto</li>\n"
"<li>%r - número de revisión</li>\n"
"</ul>\n"
"\n"
"<p>Por ejemplo, el commit de la revisión 123 del proyecto 'mi-proyecto' con "
"URL de post-commit http://midominio.com/%p/%r enviaría la solicitud\n"
"<p>Por ejemplo, el commit de la revisión 123 del proyecto 'mi-proyecto' con URL de post-commit http://midominio.com/%p/%r enviaría la solicitud\n"
"http://midominio.com/mi-proyecto/123.</p>"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/source.html.php:26
msgid ""
"\n"
"<p><strong>Instructions:</strong></p>\n"
"<p>The description of the project can be improved using the <a href=\"%%url%%"
"\">Markdown syntax</a>.</p>\n"
"<p>The description of the project can be improved using the <a href=\"%%url%%\">Markdown syntax</a>.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p><strong>Instrucciones:</strong></p>\n"
"<p>La descripción del proyecto puede ser mejorada mediante la <a href=\"%%url"
"%%\">Sintaxis de Marcado</a>.</p>\n"
"<p>La descripción del proyecto puede ser mejorada mediante la <a href=\"%%url%%\">Sintaxis de Marcado</a>.</p>\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/admin/summary.html.php:7
msgid ""
"password or SSH key."
msgstr ""
"\n"
"Solo los miembros del proyecto y los administradores tienen acceso de "
"escritura sobre las fuentes.<br />\n"
"Solo los miembros del proyecto y los administradores tienen acceso de escritura sobre las fuentes.<br />\n"
"Si restringe el acceso a las fuentes, el acceso anónimo,<br />\n"
"no estará habilitado y los usuarios deberán autentificarse con su<br />\n"
"contraseña o clave SSH."
"Notification emails will be sent from the <strong>%%from_email%%</strong> "
"address, if you send the email to a mailing list, you may need to register "
"this email address. Multiple email addresses must be separated through "
"commas (','). If you do not want to send emails for a given type of changes, "
"simply leave the corresponding field empty."
"commas (','). If you do not want to send emails for a given type of changes,"
" simply leave the corresponding field empty."
msgstr ""
"Las notificaciones de mensajes se enviarán desde la dirección <strong>"
"%%from_email%%</strong>, si envía el mensaje a una lista de correo, puede "
"que tenga que registrar esta dirección de correo electrónico. Varias "
"Las notificaciones de mensajes se enviarán desde la dirección "
"<strong>%%from_email%%</strong>, si envía el mensaje a una lista de correo, "
"puede que tenga que registrar esta dirección de correo electrónico. Varias "
"direcciones de correo electrónico deben separarse por comas (','). Si no "
"desea enviar mensajes de correo electrónico para un determinado tipo de "
"cambio, simplemente deje el correspondiente campo vacío."
"If you mark a project as private, only the project members and "
"administrators, together with the extra authorized users you provide will "
"have access to the project. You will still be able to define further access "
"rights for the different tabs but the \"Open to all\" and \"Signed in users"
"\" will default to authorized users only."
"rights for the different tabs but the \"Open to all\" and \"Signed in "
"users\" will default to authorized users only."
msgstr ""
"Si marca un proyecto como privado, sólo los miembros del proyecto y los "
"administradores, junto con los usuarios adicionales autorizados tendrán "
msgid "Instructions:"
msgstr "Instrucciones:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.orig.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.orig.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:3
#, php-format
msgid ""
"<a href=\"%%url%%\">Accede o create una cuenta</a> para crear tickets y "
"añadir comentarios"
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.orig.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.orig.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:4
msgid "Project Home"
msgstr "Inicio del Proyecto"
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.orig.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/base-full.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.orig.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/base.html.php:10
msgid "Project Management"
msgstr "Gestión de Proyecto"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:3
msgid ""
"<strong>Attention!</strong> If you want to delete a specific version of your "
"software, maybe, someone is depending on this specific version to run his "
"<strong>Attention!</strong> If you want to delete a specific version of your"
" software, maybe, someone is depending on this specific version to run his "
"systems. Are you sure, you will not affect anybody when removing this file?"
msgstr ""
"<strong>¡Atención!</strong> Si desea eliminar una versión específica del "
"software, tal vez, alguien está utilizando esta versión específica para "
"ejecutarlo en su sistema. ¿Estás seguro de que no afectará a nadie cuando se "
"elimine este archivo?"
"ejecutarlo en su sistema. ¿Estás seguro de que no afectará a nadie cuando se"
" elimine este archivo?"
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:4
#, php-format
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:12
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:43
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:12
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:13
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-ask.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/delete.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/view.html.php:15
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/index.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:12
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:13
msgid "Downloads:"
msgstr "Descargas:"
"name."
msgstr ""
"Cada archivo debe tener un nombre distinto y el contenido del archivo\n"
"no se puede cambiar, así que asegúrese de incluir los números de versión en "
"el nombre de cada\n"
"no se puede cambiar, así que asegúrese de incluir los números de versión en el nombre de cada\n"
"archivo."
#: IDF/gettexttemplates/idf/downloads/submit.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:35
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/base.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:3 IDF/Views/Admin.php:57
#: IDF/Views.php:45
#: IDF/Views.php:47
msgid "Projects"
msgstr "Proyectos"
msgid ""
"<p>This is simple:</p>\n"
"<ol>\n"
"<li>Write in the comments \"This is a duplicate of issue 123\", change 123 "
"with the corresponding issue number.</li>\n"
"<li>Write in the comments \"This is a duplicate of issue 123\", change 123 with the corresponding issue number.</li>\n"
"<li>Change the status of the current issue to <em>Duplicate</em>.</li>\n"
"<li>Submit the changes.</li>\n"
"</ol>"
msgstr ""
"<p>Es simple:</p>\n"
"<ol>\n"
"<li>Escribe en los comentarios \"Esto es una duplicado del ticket 123\", "
"cambia 123 por el número de ticket correspondiente.</li>\n"
"<li>Escribe en los comentarios \"Esto es una duplicado del ticket 123\", cambia 123 por el número de ticket correspondiente.</li>\n"
"<li>Cambia el estado del ticket actual a <em>Duplicado</em>.</li>\n"
"<li>Envíe los cambios.</li>\n"
"</ol>"
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:9
msgid ""
"You need to create an account on <a href=\"http://en.gravatar.com/"
"\">Gravatar</a>, this takes about 5 minutes and is free."
"You need to create an account on <a "
"href=\"http://en.gravatar.com/\">Gravatar</a>, this takes about 5 minutes "
"and is free."
msgstr ""
"Necesitas crear una cuenta en <a href=\"http://en.gravatar.com/\">Gravatar</"
"a> , tardarás 5 minutos y es gratuito."
"Necesitas crear una cuenta en <a "
"href=\"http://en.gravatar.com/\">Gravatar</a> , tardarás 5 minutos y es "
"gratuito."
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:10
msgid ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:15
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:33
#, fuzzy
msgid "What is the API and how to use it?"
msgstr "¿Que es API y cómo se utiliza?"
msgid "What is the API and how is it used?"
msgstr "¿Que es la API y cómo se usa?"
#: IDF/gettexttemplates/idf/faq.html.php:17
msgid "<kbd>Shift+h</kbd>: This help page."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/home.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html~.php:4
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:4
msgid ""
"<strong>Once you have defined the repository type, you cannot change it</"
"strong>."
"<strong>Once you have defined the repository type, you cannot change "
"it</strong>."
msgstr ""
"<strong>Una vez que haya definido el tipo de repositorio, no se puede "
"modificar</strong>."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:5
msgid ""
"\n"
"<p>Specify each person by its login. Each person must have already "
"registered with the given login.</p>\n"
"<p>Specify each person by its login. Each person must have already registered with the given login.</p>\n"
"<p>Separate the logins with commas and/or new lines.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p>Especifique cada persona por su nombre de usuario. Cada persona debe "
"estar registrada con el nombre de usuario proporcionado.</p>\n"
"<p>Especifique cada persona por su nombre de usuario. Cada persona debe estar registrada con el nombre de usuario proporcionado.</p>\n"
"<p>Separe los nombres de usuario con comas y / o saltos de líneas.</p>\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:14
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/create.html.php:15
msgid "Provide at least one owner for the project or use a template."
msgstr ""
"Proporcione al menos un propietario para el proyecto o utilice una plantilla."
"Proporcione al menos un propietario para el proyecto o utilice una "
"plantilla."
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:3
#, php-format
msgstr ""
"\n"
"<strong>¡Atención!</strong> Eliminar un proyecto es una operación delicada,\n"
"que tiene como resultado <strong>borrar todos los datos</strong> del "
"proyecto.\n"
"que tiene como resultado <strong>borrar todos los datos</strong> del proyecto.\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/projects/delete.html.php:10
msgid ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/index.html.php:4
msgid "<p>You have here an overview of the users registered in the forge.</p>"
msgstr ""
"<p>Tiene aquí una visión general de los usuarios registrados en la forja. </"
"p>"
"<p>Tiene aquí una visión general de los usuarios registrados en la forja. "
"</p>"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/index.html.php:5
msgid "Number of users:"
"able to create new projects and update other non staff users.\n"
msgstr ""
"Si da permisos de acceso tipo Staff, el usuario será capaz \n"
"de crear nuevos proyectos y actualizar a otros usuarios que no sean del "
"Staff.\n"
"de crear nuevos proyectos y actualizar a otros usuarios que no sean del Staff.\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/gadmin/users/update.html.php:9
msgid "The form contains some errors. Please correct them to update the user."
msgstr "No se encontraron proyectos gestionados con InDefero."
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:7
msgid "Forge statistics"
msgstr "Estadísticas de la Forja"
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:8
msgid "Projects:"
msgstr "Proyectos:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:9
msgid "Members:"
msgstr "Miembros:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:10
msgid "Issues:"
msgstr "Tickets:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:11
msgid "Commits:"
msgstr "Commits"
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:12
msgid "Documentations:"
msgstr "Documentación:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:13
#: IDF/gettexttemplates/idf/index.html.php:14
msgid "Code reviews:"
msgstr "Revisiones del código:"
#, php-format
msgid ""
"<p><strong>Open issues:</strong> <a href=\"%%open_url%%\">%%open%%</a></p>\n"
"<p><strong>Closed issues:</strong> <a href=\"%%closed_url%%\">%%closed%%</"
"a></p>\n"
"<p><strong>Closed issues:</strong> <a href=\"%%closed_url%%\">%%closed%%</a></p>\n"
msgstr ""
"<p><strong>Tickets abiertos:</strong> <a href=\"%%open_url%%\">%%open%%</a></"
"p>\n"
"<p><strong>Tickets cerrados:</strong> <a href=\"%%closed_url%%\">%%closed%%</"
"a></p>\n"
"<p><strong>Tickets abiertos:</strong> <a href=\"%%open_url%%\">%%open%%</a></p>\n"
"<p><strong>Tickets cerrados:</strong> <a href=\"%%closed_url%%\">%%closed%%</a></p>\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/by-label.html.php:7
msgid "Label:"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:3
msgid ""
"<p>When you submit the issue do not forget to provide the following "
"information:</p>\n"
"<p>When you submit the issue do not forget to provide the following information:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>The steps to reproduce the problem.</li>\n"
"<li>The version of the software and your operating system.</li>\n"
"<li>Any information that can help the developers to solve the issue.</li>\n"
"<li><strong>Do not provide any password or confidential information!</"
"strong></li>\n"
"<li><strong>Do not provide any password or confidential information!</strong></li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
"<p>Cuando envío el ticket, no se olvide proporcionar la siguiente "
"información:</p>\n"
"<p>Cuando envío el ticket, no se olvide proporcionar la siguiente información:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>Los pasos para reproducir el problema.</li>\n"
"<li>La versión del software y tu sistema operativo.</li>\n"
"<li>Cualquier información que pueda ayudar a los desarrolladores para "
"resolver la incidencia.</li>\n"
"<li><strong>¡No proporcione ninguna contraseña o información confidencial!</"
"strong></li>\n"
"<li>Cualquier información que pueda ayudar a los desarrolladores para resolver la incidencia.</li>\n"
"<li><strong>¡No proporcione ninguna contraseña o información confidencial!</strong></li>\n"
"</ul>"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:10
msgid "The form contains some errors. Please correct them to submit the issue."
msgid ""
"The form contains some errors. Please correct them to submit the issue."
msgstr ""
"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para enviar el "
"ticket."
"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para enviar el"
" ticket."
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/create.html.php:13
#, php-format
msgid ""
"<p><strong>Open issues:</strong> <a href=\"%%open_url%%\">%%open%%</a></p>\n"
"<p><strong>Closed issues:</strong> <a href=\"%%closed_url%%\">%%closed%%</"
"a></p>"
"<p><strong>Closed issues:</strong> <a href=\"%%closed_url%%\">%%closed%%</a></p>"
msgstr ""
"<p><strong>Tickets abiertos:</strong> <a href=\"%%open_url%%\">%%open%%</a></"
"p>\n"
"<p><strong>Tickets cerrados:</strong> <a href=\"%%closed_url%%\">%%closed%%</"
"a></p>"
"<p><strong>Tickets abiertos:</strong> <a href=\"%%open_url%%\">%%open%%</a></p>\n"
"<p><strong>Tickets cerrados:</strong> <a href=\"%%closed_url%%\">%%closed%%</a></p>"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/issue-created-email.txt.php:3
msgid ""
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/my-issues.html.php:3
#, php-format
msgid ""
"See the <a href=\"%%submit_closed_url%%\">%%nb_submit_closed%% closed</a>."
msgid "See the <a href=\"%%submit_closed_url%%\">%%nb_submit_closed%% closed</a>."
msgid_plural ""
"See the <a href=\"%%submit_closed_url%%\">%%nb_submit_closed%% closed</a>."
msgstr[0] ""
"Ver <a href=\"%%submit_closed_url%%\">%%nb_submit_closed%% tickets cerrado</"
"a>."
msgstr[1] ""
"Ver <a href=\"%%submit_closed_url%%\">%%nb_submit_closed%% cerrado</a>."
"Ver <a href=\"%%submit_closed_url%%\">%%nb_submit_closed%% tickets "
"cerrado</a>."
msgstr[1] "Ver <a href=\"%%submit_closed_url%%\">%%nb_submit_closed%% cerrado</a>."
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/my-issues.html.php:4
#, php-format
msgid ""
"See the <a href=\"%%owner_closed_url%%\">%%nb_owner_closed%% closed</a>."
msgid "See the <a href=\"%%owner_closed_url%%\">%%nb_owner_closed%% closed</a>."
msgid_plural ""
"See the <a href=\"%%owner_closed_url%%\">%%nb_owner_closed%% closed</a>."
msgstr[0] ""
"Ver <a href=\"%%owner_closed_url%%\">%%nb_owner_closed%% tickets cerrado</a>."
msgstr[1] ""
"Ver <a href=\"%%owner_closed_url%%\">%%nb_owner_closed%% cerrado</a>."
"Ver <a href=\"%%owner_closed_url%%\">%%nb_owner_closed%% tickets "
"cerrado</a>."
msgstr[1] "Ver <a href=\"%%owner_closed_url%%\">%%nb_owner_closed%% cerrado</a>."
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/my-issues.html.php:6
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/dashboard.html.php:7
msgid ""
"Comment <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> by %%submitter%%, %%c.creation_dtime%%"
msgstr ""
"Comentario <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> por %%submitter%%, %%c."
"creation_dtime%%"
"Comentario <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> por %%submitter%%, "
"%%c.creation_dtime%%"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:5
#, php-format
msgstr "ver"
#: IDF/gettexttemplates/idf/issues/view.html.php:21
msgid "The form contains some errors. Please correct them to change the issue."
msgid ""
"The form contains some errors. Please correct them to change the issue."
msgstr ""
"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para "
"actualizar el ticket."
#: IDF/gettexttemplates/idf/login_form.html.php:3
#, php-format
msgid ""
"If you don't have an account yet, you can create one <a href=\"%%url%%"
"\">here</a>."
"If you don't have an account yet, you can create one <a "
"href=\"%%url%%\">here</a>."
msgstr ""
"Si aún no tienes una cuenta, puedes crear una <a href=\"%%url%%\">aquí</a>."
#: IDF/gettexttemplates/idf/main-menu.html.php:3
#, php-format
msgid ""
"Welcome, <strong><a class=\"userw\" href=\"%%url%%\">%%user%%</a></strong>."
msgid "Welcome, <strong><a class=\"userw\" href=\"%%url%%\">%%user%%</a></strong>."
msgstr ""
"Bienvenido, <strong><a class=\"userw\" href=\"%%url%%\">%%user%%</a></"
"strong>."
"Bienvenido, <strong><a class=\"userw\" "
"href=\"%%url%%\">%%user%%</a></strong>."
#: IDF/gettexttemplates/idf/main-menu.html.php:4
msgid "Sign Out"
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/home.html.php:4
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html~.php:5
msgid "Latest Updates"
msgstr "Últimas actualizaciones"
msgstr "Equipo Feliz"
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html~.php:3
msgid "Latest updates"
msgstr "Últimas actualizaciones"
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:6
#: IDF/Views/Project.php:72
msgid "All Updates"
msgstr "Todas las actualizaciones"
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/project/timeline.html~.php:6
msgid "Filter by type"
msgstr "Filtrar por tipo"
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:3
#, fuzzy
msgid "Oups, please check the form for errors."
msgid "Oops, please check the form for errors."
msgstr "Oups, por favor revise los errores del formulario."
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/confirmation.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:8
msgid ""
"This is the last step, but just <strong>be sure to have the cookies enabled</"
"strong> to log in afterwards."
"This is the last step, but just <strong>be sure to have the cookies "
"enabled</strong> to log in afterwards."
msgstr ""
"Este es el último paso, pero <strong>asegúrese de tener las cookies "
"activadas</strong> para identificarte."
#, php-format
msgid ""
"With your account, you will able to participate in the life of all the "
"projects hosted here. Participating in a software project must be fun, so if "
"you have troubles, you can <a href=\"%%url%%\">let us know about your issues "
"at anytime</a>!"
"projects hosted here. Participating in a software project must be fun, so if"
" you have troubles, you can <a href=\"%%url%%\">let us know about your "
"issues at anytime</a>!"
msgstr ""
"Con su cuenta, será capaz de participar en el desarrollo de todos los "
"proyectos alojados aquí. Participar en un proyecto software tiene que ser "
"algo divertido e interesante, así que si tiene problemas, puede <a href="
"\"%%url%%\">¡hacernos saber cuáles son sus inquietudes en cualquier momento</"
"a>!"
"algo divertido e interesante, así que si tiene problemas, puede <a "
"href=\"%%url%%\">¡hacernos saber cuáles son sus inquietudes en cualquier "
"momento</a>!"
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:5
#, fuzzy
msgid "Oups, please check the provided login and email address to register."
msgid "Oops, please check the provided login and email address to register."
msgstr ""
"Oups, por favor introduce un nombre de usuario y dirección de correo "
"electrónico para registrarse."
"Oups, por favor comprueba el nombre de usuario y dirección de correo "
"electrónico de registro."
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:6 IDF/Views.php:88
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:6 IDF/Views.php:90
msgid "Create Your Account"
msgstr "Crea tu cuenta"
"Be sure to provide a valid email address, as we are sending a validation "
"link by email."
msgstr ""
"Asegúrese de proporcionar una dirección válida de correo electrónico, ya que "
"se enviará un enlace de confirmación por correo electrónico."
"Asegúrese de proporcionar una dirección válida de correo electrónico, ya que"
" se enviará un enlace de confirmación por correo electrónico."
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/index.html.php:9
msgid "Did you know?"
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/changeemail.html.php:3
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:3
#, fuzzy
msgid "Oups, we found an error in the form."
msgid "Oops, we found an error in the form."
msgstr "Oups, se encontró un error en el formulario."
#: IDF/gettexttemplates/idf/register/inputkey.html.php:4
msgstr "Iniciar revisión del Código"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:3
#, fuzzy
msgid ""
"<p>To start a code review, you need to provide:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>A commit or revision of the current code in the repository from which "
"you started your work.</li>\n"
"<li>A patch describing your changes with respect to the reference commit.</"
"li>\n"
"<li><strong>Ensure your patch does not contain any passwords or confidential "
"information!</strong></li>\n"
"<li>A commit or revision of the current code in the repository from which you started your work.</li>\n"
"<li>A patch describing your changes with respect to the reference commit.</li>\n"
"<li><strong>Check your patch does not provide any password or confidential information!</strong></li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
"<p>Para iniciar una revisión de código, debe proporcionar:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>Un commit o revisión del actual código en el repositorio desde el que "
"comenzó su trabajo.</li>\n"
"<li>Un parche que describa los cambios con respecto al commit referenciado.</"
"li>\n"
"<li><strong>¡Asegúrese de que el parche no contiene ninguna contraseña o "
"información confidencial!</strong></li>\n"
"<li>Un commit o revisión del actual código del repositorio, desde el que ha comenzado su trabajo.</li>\n"
"<li>Un parche que describa los cambios con respecto al commit referenciado.</li>\n"
"<li><strong>¡Asegúrese de que el parche no contiene ninguna contraseña o información confidencial!</strong></li>\n"
"</ul>"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:9
msgid ""
"The form contains some errors. Please correct them to submit the code review."
"The form contains some errors. Please correct them to submit the code "
"review."
msgstr ""
"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para enviar la "
"revisión de código."
"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para enviar la"
" revisión de código."
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/create.html.php:10
msgid ""
"Select the commit against which you created your patch to be sure it applies "
"correctly."
"Select the commit against which you created your patch to be sure it applies"
" correctly."
msgstr ""
"Seleccione el commit contra el que creó el parche para asegurarse de que se "
"aplica correctamente."
msgstr ""
"La revisión de código es una proceso en el que\n"
"antes o después los cambios son commited en el código del repositorio,\n"
"diferentes personas discuten sobre los cambios en el código. El objetivo "
"es \n"
"diferentes personas discuten sobre los cambios en el código. El objetivo es \n"
"<strong>mejorar la calidad del código y las\n"
"contribuciones</strong>, por esto, debe ser pragmático cuando escriba \n"
"sus comentarios. Menciona correctamente los números de línea (tanto en el "
"antiguo como en el \n"
"nuevo código) y trata de mantener un buen equilibrio entre seriedad y "
"diversión\n"
"sus comentarios. Menciona correctamente los números de línea (tanto en el antiguo como en el \n"
"nuevo código) y trata de mantener un buen equilibrio entre seriedad y diversión\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:13
msgid ""
"to propose more contributions</strong>.\n"
msgstr ""
"\n"
"<strong>La propuesta para revisar código es intimidante</strong>, debes "
"saber \n"
"que recibirás críticas, así que por favor, como revisor, <strong>haz que "
"este \n"
"proceso sea divertido</strong>, úsalo para para ayudar al colaborador a "
"aprender tus \n"
"<strong>La propuesta para revisar código es intimidante</strong>, debes saber \n"
"que recibirás críticas, así que por favor, como revisor, <strong>haz que este \n"
"proceso sea divertido</strong>, úsalo para para ayudar al colaborador a aprender tus \n"
"normas de codificación y a estructurar el código y <strong>hacer que \n"
"quieran proponer más contribuciones</strong>.\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:20
#, php-format
msgid ""
"Comment <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> by <a href=\"%%whourl%%\">%%who%%</a>, "
"%%c.creation_dtime%%"
"Comment <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> by <a href=\"%%whourl%%\">%%who%%</a>,"
" %%c.creation_dtime%%"
msgstr ""
"Comentario <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> por <a href=\"%%whourl%%\">%%who%%</"
"a>, %%c.creation_dtime%%"
"Comentario <a href=\"%%url%%\">%%i%%</a> por <a "
"href=\"%%whourl%%\">%%who%%</a>, %%c.creation_dtime%%"
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:21
#, php-format
msgid ""
"The form contains some errors. Please correct them to submit your review."
msgstr ""
"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para enviar su "
"revisión."
"El formulario contiene algunos errores. Por favor, corríjalos para enviar su"
" revisión."
#: IDF/gettexttemplates/idf/review/view.html.php:27
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/commit.html.php:5
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/tree.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/tree.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/svn/tree.html.php:7
#: IDF/Views/Project.php:152
#: IDF/Views/Project.php:163
msgid "Age"
msgstr "Edad"
"fuente."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:6
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"You may need to <a href=\"%%url%%\">provide your SSH key</a>. The "
"synchronization of your SSH key can take a couple of minutes. You can learn "
"more about <a href=\"http://www.google.com/search?q=public+ssh+key"
"+authentication\">SSH key authentification</a>."
"more about <a "
"href=\"http://www.google.com/search?q=public+ssh+key+authentication\">SSH "
"key authentication</a>."
msgstr ""
"Puede que tenga que <a href=\"%%url%%\">proporcionar la clave SSH</a>. La "
"Puede que tenga que <a href=\"%%url%%\">proporcionar su clave SSH</a>. La "
"sincronización de la clave SSH puede tomar un par de minutos. Puede saber "
"más acerca de <a href=\"http://www.google.com/search?q=public+ssh+key"
"+authentication\">atenticación de claves SSH</a>."
"más acerca de <a "
"href=\"http://www.google.com/search?q=public+ssh+key+authentication\">autenticación"
" de claves SSH</a>."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/git/help.html.php:7
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mtn/help.html.php:6
msgstr ""
"Si se trata de un nuevo repositorio, la razón de este error\n"
"podría ser que no ha realizado ningún commit y / o push hasta el momento.\n"
"En este caso, por favor eche un vistazo a la <a href=\"%%url%%\">Página de "
"Ayuda</a>\n"
"En este caso, por favor eche un vistazo a la <a href=\"%%url%%\">Página de Ayuda</a>\n"
"sobre cómo tener acceso a su repositorio."
#: IDF/gettexttemplates/idf/source/mercurial/help.html.php:3
msgstr "Administración de claves"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:7
msgid "Secondary Emails"
msgstr "Emails secundarios"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:8
msgid "Extra password"
msgstr "Contraseña adicional"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:8
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:9
msgid ""
"This password is used to access some of the external systems managed by our "
"infrastructure. It will be regenerated if you change your password."
"gestionados por nuestra infraestructura. Se regenerará si usted cambia su "
"contraseña."
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:9
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:10
msgid "API key"
msgstr "Clave de API"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:10
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:11
msgid ""
"Your API key will be regenerated automatically if you change your password."
msgstr ""
"La clave de la API se regenera automáticamente si usted cambia su contraseña."
"La clave de la API se regenera automáticamente si usted cambia su "
"contraseña."
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:11
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:12
msgid "Update Your Account"
msgstr "Actualiza tu cuenta"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:13
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:14
msgid "Your Current Public Keys"
msgstr "Tus claves públicas actuales"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:14
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:15
msgid "Delete this key"
msgstr "Eliminar esta clave"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:15
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:16
msgid "Your additional email addresses"
msgstr "Sus direcciones de correo electrónico adicionales."
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:17
msgid "Delete this address"
msgstr "Eliminar esta dirección"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:18
msgid ""
"If possible, use your real name. By using your real name, people will have "
"more trust in your comments and remarks."
"Si es posible, use su nombre real. Mediante el uso de su nombre real, las "
"personas tendrán más confianza en sus comentarios y observaciones."
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:16
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:19
msgid ""
"The extra password is used to access some of the external systems and the "
"API key is used to interact with this website using a program."
msgstr ""
"La contraseña adicional se utiliza para acceder a algunos de los sistemas "
"externos y la clave de la API se utiliza para interactuar con este sitio web "
"utilizando un programa."
"externos y la clave de la API se utiliza para interactuar con este sitio web"
" utilizando un programa."
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:17
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/myaccount.html.php:20
msgid "Show API key and extra password"
msgstr "Mostrar clave de API y contraseña adicional"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-ask.html.php:3
#, fuzzy
msgid ""
"Oups, please check the provided login or email address to recover your "
"Oops, please check the provided login or email address to recover your "
"password."
msgstr ""
"Oups, por favor introduce el nombre de usuario o dirección de correo "
"electrónico para recuperar la contraseña."
"Oups, por favor comprueba el nombre de usuario o dirección de correo "
"electrónico para recuperar su clave."
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-ask.html.php:4
msgid "Recover My Password"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-ask.html.php:6
msgid ""
"Provide either your login or email address, if a corresponding user is found "
"in the database, we will send you an email with the details on how to reset "
"your password."
"Provide either your login or email address, if a corresponding user is found"
" in the database, we will send you an email with the details on how to reset"
" your password."
msgstr ""
"Proporcione un usuario o dirección de correo electrónico, si el usuario "
"correspondiente se encuentra en la base de datos, le enviaremos un email con "
"los detalles sobre cómo restablecer su contraseña."
"correspondiente se encuentra en la base de datos, le enviaremos un email con"
" los detalles sobre cómo restablecer su contraseña."
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-email.txt.php:3
#, php-format
msgstr "Recuperar contraseña"
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery-inputkey.html.php:8
#, fuzzy
msgid ""
"Just after providing the confirmation key, you will be able to reset your "
"password and use again this website fully."
"password and use this website fully."
msgstr ""
"Sólo después de proporcionar la clave de confirmación, será capaz de "
"restablecer la contraseña y hacer uso del sitio web totalmente."
"restablecer la contraseña y hacer uso completamente del sitio web."
#: IDF/gettexttemplates/idf/user/passrecovery.html.php:6
msgid "Reset Your Password"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:3
#, php-format
msgid ""
"You are looking at an old revision (<em>%%oldrev.summary%%</em>) of the "
"page \n"
"You are looking at an old revision (<em>%%oldrev.summary%%</em>) of the page \n"
"<a href=\"%%url%%\">%%page.title%%</a>. This revision was created\n"
"by %%submitter%%."
msgstr ""
"Está viendo una revisión antigua (<em>%%oldrev.summary%%</em>) de la "
"página \n"
"<a href=\"%%url%%\">%%page.title%%</a>. Esta revisión fue creada por "
"%%submitter%%."
"Está viendo una revisión antigua (<em>%%oldrev.summary%%</em>) de la página \n"
"<a href=\"%%url%%\">%%page.title%%</a>. Esta revisión fue creada por %%submitter%%."
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/delete.html.php:6
msgid ""
"recover it</strong>."
msgstr ""
"Si elimina esta página de documentación, será eliminada de la base de datos "
"con todas las revisiones relacionadas y <strong>no será capaz de recuperarla."
"</strong>"
"con todas las revisiones relacionadas y <strong>no será capaz de "
"recuperarla.</strong>"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/deletepage.html.php:6
msgid "Delete Page"
msgid ""
"\n"
"<p><strong>Instructions:</strong></p>\n"
"<p>The content of the page can use the <a href=\"%%burl%%\">Markdown syntax</"
"a> with the <a href=\"%%eurl%%\"><em>Extra</em> extension</a>.</p>\n"
"<p>Website addresses are automatically linked and you can link to another "
"page in the documentation using double square brackets like that "
"[[AnotherPage]].</p>\n"
"<p>To directly include a file content from the repository, embrace its path "
"with triple square brackets: [[[path/to/file.txt]]].</p>\n"
"<p>The content of the page can use the <a href=\"%%burl%%\">Markdown syntax</a> with the <a href=\"%%eurl%%\"><em>Extra</em> extension</a>.</p>\n"
"<p>Website addresses are automatically linked and you can link to another page in the documentation using double square brackets like that [[AnotherPage]].</p>\n"
"<p>To directly include a file content from the repository, embrace its path with triple square brackets: [[[path/to/file.txt]]].</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p><strong>Instrucciones:</strong></p>\n"
"<p>El contenido de la página puede usar <a href=\"%%burl%%\">sintaxis de "
"Marcado</a> con la extensión <a href=\"%%eurl%%\"><em>Extra</em></a>.</p>\n"
"<p>Las direcciones Web se enlazan automáticamente y se puede vincular con "
"otras páginas de la documentación usando corchetes dobles como: "
"[[OtraPágina]].</p>\n"
"<p>Para incluir directamente el contenido de un fichero del repositorio, "
"rodee la ruta con corchetes triples como: [[[ruta/al/fichero.txt]]].</p>\n"
"<p>El contenido de la página puede usar <a href=\"%%burl%%\">sintaxis de Marcado</a> con la extensión <a href=\"%%eurl%%\"><em>Extra</em></a>.</p>\n"
"<p>Las direcciones Web se enlazan automáticamente y se puede vincular con otras páginas de la documentación usando corchetes dobles como: [[OtraPágina]].</p>\n"
"<p>Para incluir directamente el contenido de un fichero del repositorio, rodee la ruta con corchetes triples como: [[[ruta/al/fichero.txt]]].</p>\n"
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/index.html.php:3
#, php-format
"use it as reference only if you are sure you need these specific information."
msgstr ""
"<strong>¡Atención!</strong> Esta página está marcada como obsoleta,\n"
"úsala como referencia solamente si está seguro de que usted necesita "
"específicamente esta información ."
"úsala como referencia solamente si está seguro de que usted necesita específicamente esta información ."
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:5
#, php-format
"by %%submitter%%."
msgstr ""
"Está viendo una revisión antigua de la página \n"
"<a href=\"%%url%%\">%%page.title%%</a>. Esta revisión fue creada por "
"%%submitter%%."
"<a href=\"%%url%%\">%%page.title%%</a>. Esta revisión fue creada por %%submitter%%."
#: IDF/gettexttemplates/idf/wiki/view.html.php:10
msgid "Table of Content"
#: IDF/Issue.php:194 IDF/IssueComment.php:143
#, php-format
msgid ""
"<a href=\"%1$s\" class=\"%2$s\" title=\"View issue\">Issue %3$d</a>, %4$s"
msgstr ""
"<a href=\"%1$s\" class=\"%2$s\" title=\"Ver ticket\">Ticket %3$d</a>, %4$s"
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"%2$s\" title=\"View issue\">Issue %3$d</a>, %4$s"
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"%2$s\" title=\"Ver ticket\">Ticket %3$d</a>, %4$s"
#: IDF/Issue.php:196
#, php-format
msgid "Other"
msgstr "Otros"
#: IDF/Key.php:49
msgid "user"
msgstr "usuario"
#: IDF/Key.php:55
msgid "public key"
msgstr "clave pública"
#, php-format
msgid "usher configuration already contains a server entry named \"%s\""
msgstr ""
"La configuración usher ya contiene una entrada para el servidor llamada \"%s"
"\""
"La configuración usher ya contiene una entrada para el servidor llamada "
"\"%s\""
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:320 IDF/Plugin/SyncMonotone.php:510
#, php-format
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:617 IDF/Plugin/SyncMonotone.php:717
#, php-format
msgid "Could not write write-permissions file for project \"%s\""
msgstr ""
"No se pudo escribir el fichero write-permissions para el proyecto \"%s\""
msgstr "No se pudo escribir el fichero write-permissions para el proyecto \"%s\""
#: IDF/Plugin/SyncMonotone.php:790
#, php-format
#: IDF/Review/Comment.php:139 IDF/Review/Patch.php:151
#, php-format
msgid ""
"<a href=\"%1$s\" class=\"%2$s\" title=\"View review\">Review %3$d</a>, %4$s"
msgstr ""
"<a href=\"%1$s\" class=\"%2$s\" title=\"Ver revisión\">Revisión %3$d</a>, "
"%4$s"
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"%2$s\" title=\"View review\">Review %3$d</a>, %4$s"
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"%2$s\" title=\"Ver revisión\">Revisión %3$d</a>, %4$s"
#: IDF/Review/Comment.php:141
#, php-format
msgid "Update of <a href=\"%s\" class=\"%s\">review&nbsp;%d</a>, by %s"
msgstr ""
"Actualización de <a href=\"%s\" class=\"%s\">revisión&nbsp;%d</a>, por %s"
msgstr "Actualización de <a href=\"%s\" class=\"%s\">revisión&nbsp;%d</a>, por %s"
#: IDF/Review/Comment.php:151
#, php-format
msgid "New Code Review %s - %s (%s)"
msgstr "Nueva Revisión de Código %s - %s (%s)"
#: IDF/Scm/Git.php:183
#, php-format
msgid "Invalid value for the parameter %1$s: %2$s. Use %3$s."
msgstr "Valor no válido para el parámetro %1$s: %2$s. Utilice %3$s."
#: IDF/Scm/Git.php:234 IDF/Scm/Mercurial.php:140
#: IDF/Scm/Git.php:311 IDF/Scm/Mercurial.php:141
#, php-format
msgid "Folder %1$s not found in commit %2$s."
msgstr "Directorio %1$s no encontrado in commit %2$s."
#: IDF/Scm/Git.php:352 IDF/Scm/Mercurial.php:157
#: IDF/Scm/Git.php:427 IDF/Scm/Mercurial.php:158
#, php-format
msgid "Not a valid tree: %s."
msgstr "No es un árbol válido: %s."
msgid "Lower case version of the name for fast searching."
msgstr "Versión del nombre en minúscula para búsqueda rápida."
#: IDF/Template/Markdown.php:74
#: IDF/Template/Markdown.php:81
msgid "Create this documentation page"
msgstr "Crear esta página de documentación"
msgid "Update %s"
msgstr "Actualizar %s"
#: IDF/Views/Admin.php:101 IDF/Views/Project.php:256
#: IDF/Views/Admin.php:101 IDF/Views/Project.php:277
msgid "The project has been updated."
msgstr "El proyecto ha sido actualizado."
#, php-format
msgid "This table shows the closed issues in your watch list for %s project."
msgstr ""
"Esta tabla muestra los tickets cerrados en su lista de mantenimiento para el "
"proyecto %s."
"Esta tabla muestra los tickets cerrados en su lista de mantenimiento para el"
" proyecto %s."
#: IDF/Views/Issue.php:118
#, php-format
#, php-format
msgid "This table shows the open issues in your watch list for %s project."
msgstr ""
"Esta tabla muestra los tickets abiertos en su lista de mantenimiento para el "
"proyecto %s."
"Esta tabla muestra los tickets abiertos en su lista de mantenimiento para el"
" proyecto %s."
#: IDF/Views/Issue.php:195
msgid "Watch List: Closed Issues"
msgid "On your watch list."
msgstr "En su lista."
#: IDF/Views/Project.php:72
msgid "All Updates"
msgstr "Todas las actualizaciones"
#: IDF/Views/Project.php:74
msgid "Issues and Comments"
msgstr "Tickets y Comentarios"
msgid "Reviews and Patches"
msgstr "Revisiones y parches"
#: IDF/Views/Project.php:142
#: IDF/Views/Project.php:153
msgid "This table shows the project updates."
msgstr "Esta tabla muestra las actualizaciones del proyecto."
#: IDF/Views/Project.php:153
#: IDF/Views/Project.php:164
msgid "Change"
msgstr "Cambios"
#: IDF/Views/Project.php:157
#: IDF/Views/Project.php:168
msgid "No changes were found."
msgstr "No se encontraron cambios."
#: IDF/Views/Project.php:248
#: IDF/Views/Project.php:269
#, php-format
msgid "%s Project Summary"
msgstr "Resumen del Proyecto %s"
#: IDF/Views/Project.php:283
#: IDF/Views/Project.php:304
#, php-format
msgid "%s Issue Tracking Configuration"
msgstr "Configuración de Seguimiento de Tickets %s"
#: IDF/Views/Project.php:292
#: IDF/Views/Project.php:313
msgid "The issue tracking configuration has been saved."
msgstr "La configuración de seguimiento de Tickets se ha guardado."
#: IDF/Views/Project.php:328
#: IDF/Views/Project.php:349
#, php-format
msgid "%s Downloads Configuration"
msgstr "Configuración de descargas %s"
#: IDF/Views/Project.php:337
#: IDF/Views/Project.php:358
msgid "The downloads configuration has been saved."
msgstr "La configuración de las descargas se ha guardado."
#: IDF/Views/Project.php:371
#: IDF/Views/Project.php:392
#, php-format
msgid "%s Documentation Configuration"
msgstr "Configuración de documentación %s"
#: IDF/Views/Project.php:380
#: IDF/Views/Project.php:401
msgid "The documentation configuration has been saved."
msgstr "La configuración de la documentación ha sido guardada."
#: IDF/Views/Project.php:414
#: IDF/Views/Project.php:435
#, php-format
msgid "%s Project Members"
msgstr "Miembros del Proyecto %s"
#: IDF/Views/Project.php:423
#: IDF/Views/Project.php:444
msgid "The project membership has been saved."
msgstr "Los miembros del proyecto se han guardado."
#: IDF/Views/Project.php:446
#: IDF/Views/Project.php:467
#, php-format
msgid "%s Tabs Access Rights"
msgstr "Pestaña de permisos de acceso %s "
#: IDF/Views/Project.php:460
#: IDF/Views/Project.php:481
msgid "The project tabs access rights have been saved."
msgstr "La pestaña de permisos de acceso del proyecto se ha guardado."
#: IDF/Views/Project.php:506
#: IDF/Views/Project.php:527
#, php-format
msgid "%s Source"
msgstr "Fuente %s"
#: IDF/Views/Project.php:520
#: IDF/Views/Project.php:541
msgid "The project source configuration has been saved."
msgstr "La configuración de la fuente del proyecto se ha guardado"
msgid "%1$s %2$s Change Log"
msgstr "Cambios %2$s de %1$s"
#: IDF/Views/Source.php:146 IDF/Views/Source.php:227 IDF/Views/Source.php:359
#: IDF/Views/Source.php:146 IDF/Views/Source.php:227 IDF/Views/Source.php:360
#, php-format
msgid "%1$s %2$s Source Tree"
msgstr "Árbol de fuentes %2$s de %1$s"
msgid "Your personal information has been updated."
msgstr "Tu información personal se ha actualizado."
#: IDF/Views/User.php:132
#: IDF/Views/User.php:133
msgid "Your Account"
msgstr "Tu Cuenta"
#: IDF/Views/User.php:155
#: IDF/Views/User.php:157
msgid "The public key has been deleted."
msgstr "La clave pública ha sido eliminada."
#: IDF/Views/User.php:178
#: IDF/Views/User.php:177
msgid "The address has been deleted."
msgstr "La dirección ha sido eliminada."
#: IDF/Views/User.php:200
msgid "Confirm The Email Change"
msgstr "Confirmar el cambio de correo electrónico"
#: IDF/Views/User.php:203
#: IDF/Views/User.php:232
#, php-format
msgid "Your new email address \"%s\" has been validated. Thank you!"
msgstr ""
msgid "Delete Page %s"
msgstr "Eliminar Página %s"
#: IDF/Views.php:124 IDF/Views.php:150
#: IDF/Views.php:126 IDF/Views.php:152
msgid "Confirm Your Account Creation"
msgstr "Confirma la creación de tu cuenta"
#: IDF/Views.php:170
msgid "Welcome! You can now participate in the life of your project of choice."
#: IDF/Views.php:172
msgid ""
"Welcome! You can now participate in the life of your project of choice."
msgstr "¡Bienvenido! Ahora puedes participar en el proyecto elegido."
#: IDF/Views.php:196 IDF/Views.php:220 IDF/Views.php:261
#: IDF/Views.php:198 IDF/Views.php:222 IDF/Views.php:263
msgid "Password Recovery"
msgstr "Recuperación de la contraseña"
#: IDF/Views.php:240
#: IDF/Views.php:242
msgid ""
"Welcome back! Next time, you can use your broswer options to remember the "
"password."
"¡Bienvenido de nuevo! La próxima vez, puede utilizar la opcione de tu "
"navegador para recordar la contraseña."
#: IDF/Views.php:282
#: IDF/Views.php:284
msgid "Here to Help You!"
msgstr "¡Aquí para ayudarte!"
#: IDF/Views.php:298
#: IDF/Views.php:300
msgid "InDefero API (Application Programming Interface)"
msgstr "InDefero API (Interfaz de Programación de la Aplicación)"
#, php-format
msgid "Documentation Page Changed %s - %s (%s)"
msgstr "Cambios página de documentación %s - %s (%s)"
#, fuzzy
#~ msgid "email"
#~ msgstr "Email"
#, fuzzy
#~ msgid "Your additional email addresses"
#~ msgstr "Dirección de correo electrónico Pública "
#, fuzzy
#~ msgid "Delete this address"
#~ msgstr "Eliminar esta página"
#, fuzzy
#~ msgid "Forge statistics"
#~ msgstr "Estadísticas del proyecto"
#, fuzzy
#~ msgid "The address has been deleted."
#~ msgstr "El archivo ha sido eliminado."
#, fuzzy
#~ msgid "For security reasons, you cannot upload a file with this extension."
#~ msgstr ""
#~ "Por razones de seguridad, no se puede cargar un archivo con esta "
#~ "extensión."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The master branch is empty or contains illegal characters, please use "
#~ "only letters, digits, dashes and dots as separators."
#~ msgstr ""
#~ "El branch principal está vacío o contiene caracteres no válidos, por "
#~ "favor utiliza solamente letras, digitos, guiones y puntos como "
#~ "separadores."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The login must be between 3 and 15 characters long and contain only "
#~ "letters and digits."
#~ msgstr ""
#~ "El nombre de usuario debe tener entre 3 y 15 caracteres de largo y "
#~ "contener solamente letras y dígitos."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Paste an SSH or monotone public key. Be careful to not provide your "
#~ "private key here!"
#~ msgstr ""
#~ "Pege un SSH o de clave pública monótona. ¡Tenga cuidado de no "
#~ "proporcionar aquí su clave privada!"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Your password must be hard for other people to guess, but easy for you to "
#~ "remember."
#~ msgstr ""
#~ "Su contraseña debe ser difícil de averiguar por otras personas, pero "
#~ "fácil de recordar."

Archive Download the corresponding diff file